Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ З ] / За политики

За политики перевод на испанский

99 параллельный перевод
- Из-за политики?
- ¿ Por razones políticas?
А может быть, они уже здесь и просто скрывают себя из-за политики невмешательства в ход развития молодых цивилизаций.
O quizás están aquí, pero ocultos, debido a una ética de no interferencia con civilizaciones emergentes.
Из-за политики ограничения рождаемости у него уже не будет сына.
La política familiar quiere decir que no tendrá herederos
Вы с Сенталаром давние друзья, и вам не стоит ссориться из-за политики.
Tú y el St Alard son amigos hace mucho tiempo.
Он когда-нибудь прежде переживал из-за политики станции?
¿ Desde cuándo le interesan tanto los pormenores de la estación?
И мы испытываем небольшое затруднение из-за политики по отношению к лесбиянкам и геям в армии, которую мы унаследовали.
Nos sentimos algo incapacitados debido a la política heredada acerca de los gays en la milicia.
Я устал. Устал от попыток всё улучшить, которые проваливаются, из-за политики.
Estoy cansado de intentar mejorar las cosas y fracasar debido a la política.
Не хочу вас расспрашивать, но вы же понимаете, со стороны выходит, что всё из-за политики.
No quiero preguntarte por qué, pero sabes que esto parecerá motivado por la política.
До тех пор пока он уволил её из-за нарушения, а не из-за политики, это не гражданское правонарушение.
Mientras él la haya despedido por los conflictos y no por política, no hay ninguna infracción a los derechos civiles.
За все время своей работы я ни разу не видел такой быстрой реакции на изменение политики.
Jamás en toda mi carrera he visto tal inmediata reacción. Todo por un truco de comercio.
После капитуляции... политики заявили, что весь народ несет ответственность за войну.
Tras la rendición, los políticos dijeron que la nación entera era responsable de la guerra.
За мир борются не только политики.
No sólo los políticos desean la paz.
И которые, тем не менее, отвечают за формирование всей политики министерства обороны!
¡ Los cuales, no obstante, aún trabajan en la elaboración de la política del Departamento de Defensa!
Какого прогресса могут достичь такие люди, как Пино и Лекано? .. Они утверждают, что, за исключением анти-американской политики, они поддерживают правительство.
Les pregunto, ¿ que progreso habría si se repiten que sin existir posición antiamericana nada importante les separaría de su política?
Три объединенных профсоюза призывают вас к борьбе! Против темпов, против политики. Борьбе за здоровье и заработок.
¡ Los tres sindicatos unidos los convocamos a la lucha contra los riesgos, contra las políticas, a la lucha por la salud, para ganar más sueldo, para tener más tiempo a disposición, para poder estar con sus hijos y con sus esposas!
Политики прямо как он - одной рукой пытаются выиграть войну, а другой за яйца себя тянут.
Como esos políticos de Washington que intentan ganar esta guerra tapándose las pelotas con una mano.
У вас есть номер "Политики" за понедельник?
¿ Tiene la edición del lunes de Politiken?
Насколько вы знаете, за три последних года наша администрация пыталась создать надежную базу для Новой Энергетической Политики которая оказала бы более прочное воздействие на образ нашей повседневной жизни а также, всех последующих за нами поколений...
Como saben, durante los últimos tres años la administración ha intentado crear una política nacional de energía que tenga un impacto duradero en la forma en que viviremos durante la próxima década y más allá.
Быть под обстрелом у своих - это уже за пределами политики.
Ser atacado por los suyos es algo más que un asunto de politica interna.
Но сейчас тебя пристроили в экипаж политики. Из-за твоей прошлой славы.
Pero estás aquí porque los mandamases creen que necesitamos un rostro familiar.
Не военные, а политики тянут за ниточки из-за сцены.
Ningún militar, sino políticos tocando resortes entre bastidores.
Г-н Президент, мы с Сэмом работали с Управлением национальной политики контроля за наркотиками, у нас есть сведения, которые Вам нужно услышать.
Tenemos cifras de la Oficina de Política Nacional de Control de Drogas.
Наша задача, используя все средства мирной политики, неустанно бороться за соблюдение основополагающего права всех народов - права на самоопределение.
ESTA SALIENDO DE BERLIN OCCIDENTAL Es nuestro deber... usar medios políticos pacíficos para protestar por el derecho de libre determinación de todos los pueblos y naciones.
Политики отмечают, что всё больше и больше избирателей озабочены безопасностью своих семей, а также экономической нестабильностью. Всё больше рабочих мест открывается лишь за рубежом, а свободные рабочие места в стране занимают иммигранты.
Las encuestas indican que más y más votantes están preocupados con la seguridad personal y familiar con la seguridad económica y temen que más y más empleos vayan al exterior o sean tomados por inmigrantes ilegales.
А всё из-за того, что политики считают это нормальным, показывать весь этот хлам по ТВ.
Todo porque los políticos creen que está bien mostrar esa basura en la televisión para niños.
Итак, что же это за понятие виртуального Реального как травмы, травмы как виртуального, что значит это понятие для политики, может ли оно помочь нам в анализе политических идеологических феноменов?
Entonces, ¿ qué es esta noción de Real-virtual como trauma ; trauma como algo virtual? ¿ Qué es lo que significa esto para la politica?
А если бы и была, любой подобный иск был бы прекращён иммунитетом суверена, который защищает правительство США от исков за действия в области внешней политики.
Aunque la hubiera, se desecharía gracias a la inmunidad soberana que prohíbe que el gobierno de EE. UU. o sus funcionarios sean demandados por decisiones de una política extranjera.
Ужасающая смесь политики и крайней степени веры привела к смерти около 4000 человек здесь, в перестрелке, взрывах террористов-самоубийц и ответных мерах за последние пять лет.
La terrible combinación de política y fe extrema... ha causado aquí la muerte de casi 4 mil personas, en tiroteos, bombardeos suicidas y represalias en los últimos cinco años.
Основа внешней политики США с 1945го по сегодня была по существу обменом надежных, дешевых и регулярных поставок нефти в оплату за защиту государственного устройства в Саудовской Аравии.
La base de la política exterior de EEUU desde 1945 hasta hoy día fue esencialmente un intercambio entre crudo barato y seguro en dirección a EEUU a cambio de protección para los entes gobernantes en Arabia Saudí.
Сенатор, Конституция дает президенту США единоличную ответственность за проведение внешней политики.
Senador, la Constitución le otorga al Presidente de los Estados Unidos la responsabilidad exclusiva en materia de política exterior.
И закончить в тюрьме из-за проклятой политики.
Y termina en la cárcel por culpa de la puta política.
- Все политики держаться за власть. Разве это для вас не главное?
Es sobre aferrarte al poder mientras lo tienes.
- Никакой политики за столом.
- Nada de política en la mesa.
За Уистлером, из-за его преступления... наблюдают и политики.
Hay un foco político sobre Whistler debido a la naturaleza de su delito.
И заслуга Wangari был когда он обнаружил, что не было никакой альтернативы, кроме задавать вопросы Полиция и политики ; она быстро стала в глазах всех и настойчиво продолжал бороться за демократию.
Y el mérito de Wangari es que cuando descubrió que no quedaba más alternativa que pedir politícas y hacer preguntas rápidamente se subió al podio e insistentemente continuó luchando por la democracia.
- Но не из-за нашей политики, к сожалению.
Por desgracia no por nuestra política.
Никто не собирается остаться в стороне и позволить расформировать Диллонских Пантер из-за проклятой политики!
¡ Nadie va a esperar y dejar que los Dillon Panthers sean desmantelados por unos malditos políticos!
Все политики болтают одно и то же, изо дня в день, год за годом.
Estos políticos repitiendo lo mismo una y otra vez.
ћы не можем выжить, в то врем € как наши политики, трат € т врем € на ведение религиозных войн, воюют за контроль над природными ресурсами.
No podemos sobrevivir con nuestros políticos centrando su tiempo en guerras religiosas peleándose por el control de recursos humanos.
Он наделал много шума, чтобы разместить свои идеи на передний план окружающей политики. Как дома, так и за границей
El ha procurado, agresivamente, plantar sus ideas en la vanguardia de la política ambiental tanto en casa, como en el extranjero.
Суть политики - это изменение мира, однажды за один раз.
La Política trata de cambiar el mundo.
У нос дома есть правило : никакой политики за столом!
Tenemos una regla en casa.
Ты должен знать, что повстанцы будут формировать новый Временное правительство, а за такой политики не будут враждебно к нам относиться.
Pero debe saber, que parece que los rebeldes formarán un nuevo gobierno provisional, y debido a nuestras políticas aquí, no serán hostiles con nosotros.
Из-за офисной политики, не из-за того, что я спал с той, с кем у тебя был роман.
Porque es una norma del trabajo, no porqueme acostaba con una con la que habás tenido una relación.
Знаешь, все эти надутые политики годами буду мне завидовать из-за этой нашей встречи.
Sabes que seré la envidia de los expertos en política durante años, solo por esta reunión.
Я не буду отступать от федеральной политики из-за выпитого защитой стакана залпом.
No voy a dejar de lado políticas deferales por la defensa Chugalug.
Но как только Фосси принялась за работу, человеческий мир внизу начал погружаться в хаос, управляемый силами политики и власти.
Pero justamente cuando Fossey empezó su trabajo, el mundo humano comenzó a sumirse en el caos, impulsado por las fuerzas políticas y de poder.
В действительности, массовые убийства явились ужасающим результатом бельгийской политики разделяй и властвуй, которую они начали проводить менее, чем за сотню лет до этого в Руанде.
En realidad, las masacres eran el espeluznante resultado de la política Belga de divide y vencerás que habían comenzado hacía menos de 100 años antes en Ruanda.
Форресттер выступал за фундаментальный сдвиг в роли политики и политиков.
Forrester estuvo debatiendo a favor de un cambio fundamental en el papel de la política y los políticos.
Больше, чем просто какой-то латиноамериканец, выбранный из-за "политики равных возможностей", который лебезит, когда он направляется в зал заседаний Совета.
Más que solo un frijolero de acción afirmativa que pone color marrón en su camino a la sala de consejo.
Ты, Дэн, выступая против этой политики и это мягко говоря, хочешь, чтобы я голосовала за неё.
Tú, Dan, que estás totalmente en contra de esta política no lo niegues quieres que vote a favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]