Замечательная история перевод на испанский
54 параллельный перевод
Замечательная история про девчонку Алленбери.
Noticias acerca de la joven Allenbury.
Несколько дней спустя, со мной случилась замечательная история.
Unos días mas tarde tendrá lugar un episodio remarcable.
Это замечательная история.
Pero es una historia estupenda.
Вот замечательная история.
Esta es una gran historia.
Замечательная история.
Una hermosa historia.
Замечательная история.
- Es una historia fantástica.
- Какая замечательная история.
- Qué gran historia. - Gracias.
Это замечательная история.
Es una gran historia.
- О, это замечательная история.
- Sí, eso es tan lindo.
У этой штуки замечательная история...
Hay una buena anécdota sobre éste...
Что за замечательная история.
Es una gran historia.
Замечательная история.
Vale, ¿ por qué no le pasas la bola a otro?
Замечательная история.
Es una historia muy noble.
Какая замечательная история.
Es una historia muy buena.
Это замечательная история.
Es una historia preciosa.
Но у змея тоже была замечательная история, и женщина была обманута, а мужчина был совращен, и их заставили покинуть сад.
Pero también era preciosa aquella historia de la serpiente, la mujer fue engañada y el hombre corrompido, y tuvieron que abandonar el Jardín.
Замечательная история, дорогой.
Esa es una bella historia, cariño.
- Нет, нет. Замечательная история.
- No, no, fue una historia increíble.
Какая замечательная история...
Qué increíble anécdota.
Мне кажется это замечательная история.
Parece ser una buena historia.
Я тебя увидел, и мне тут же вспомнилась замечательная история о Конане!
Oh, verte aquí me recuerda una gran historia de Conan.
Это просто замечательная история, случившаяся со мной и моим отцом и ни с кем другим.
Esa es una gran anécdota que me pasó con mi padre y a nadie más.
Замечательная история совершенно уничтожена.
Ha arruinado completamente una gran historia.
- Это замечательная история.
- Es una historia fascinante.
у тебя будет замечательная история, чтобы однажды рассказать Грейс.
Vas a tener una historia increíble para contársela a Grace algún día.
Какая замечательная история...
Qué gran historia...
Спасибо, Дэниэл, это была замечательная история.
Gracias, Daniel. Fue una gran historia.
Замечательная история, но надо валить.
Qué buena historia. Nos tenemos que ir.
Какая замечательная история.
Bueno, esa es una historia muy bonita.
Это самая замечательная история, которую я когда-либо слышала.
Esa es la historia más dulce que he escuchado.
Такая замечательная история.
Es una historia genial.
Замечательная история.
Esa es una historia hermosa.
Я знаю, это замечательная история.
Lo sé, es una tierna historia.
Замечательная история.
- Esa es una historia genial. - Sí.
- Это замечательная история.
- Interesante. - Esta es una gran, gran historia.
Это замечательная история, и оттуда можно узнать много новых слов.
Y esta es una gran divertida historia, además de una lectura más difícil.
Это замечательная история.
- Es muy buena historia.
Я думаю, получится замечательная история.
Creo que será una gran historia.
Замечательная история.
Una gran historia.
Ничего себе. Замечательная история.
Qué historia extraordinaria.
Замечательная история.
Una historia maravillosa.
Какая замечательная история, Генри.
Esa es una gran historia, Henry.
И это чертовски замечательная история.
Y es una gran historia.
Фландерс, как любая дружба между мужиками - - всё зависит... только от наших жен. Замечательная история, Гомер.
Flanders, como toda amistad entre hombres, al final de cuentas depende de nuestras esposas.
Путешествие на Запад это замечательная детская история но мир часто неправильно воспринимает ее, как фантастическую.
Viaje hacia el oeste es una hermosa historia para niños, pero el mundo a veces la confunde con una novela fantástica.
- Я раньше преподавала историю искусств, и я сама художница. - как Дега или Мане. - Какая замечательная история.
Qué historia tan extraordinaria.
Очень хорошая история. Замечательная.
Muy buena historia, ¡ estupenda!
Знаешь, у новостей есть замечательная черта : какими бы важными они ни были в данный момент, на другой день все равно будет другая история.
Sabes, el gran elemento de las noticias es que por más importantes que sean en el momento, es solo una historia más al día siguiente.
Замечательная история.
Qué buena anécdota.
Но история-то замечательная, верно?
Fue una maldita buena historia, ¿ no?
Но история получится замечательная.
Pero daría para una buena historia.
история любви 20
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
замечательно 5797
замечательный день 17
замечательно выглядишь 36
замечательное место 22
замечательная 111
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
замечательно 5797
замечательный день 17
замечательно выглядишь 36
замечательное место 22
замечательная 111