Иди дальше перевод на испанский
136 параллельный перевод
Иди дальше, если хочешь, а я иду домой.
Yo me voy a pie.
Эй, иди дальше.
- Ve delante.
Иди дальше. Найди коттедж.
Ve por delante, encuentra la casa del guarda.
Иди дальше. Назад!
Vuelve a tu lugar y conduce el tren.
Иди дальше.
Sigue andando.
- Иди дальше. Возвращайся обратно.
Vamos, échense atrás.
Так что ты иди дальше и умирай, потому что мне уже все равно.
Así que sigue adelante y muere, porque a mí ya no me importa.
Иди дальше, Бетти.
Sigue tu camino, Betty.
- Нет. Иди дальше.
No me voy a rendir.
Иди дальше.
¡ Sigue adelante!
Категорически отрицай это и иди дальше.
Niégalo categóricamente.
- Заткнись и иди дальше.
- Cállate y sigue avanzando.
Иди дальше.
Está bien.
— Иди дальше.
- Llega más lejos.
- Хорошо, не иди дальше. - Остановиться, хорошо.
- Ya bajaste.
Просто продавай дерьмо и иди дальше.
Sólo vende la droga, y adelante.
А теперь иди дальше.
Ahora, sigamos adelante
Уволь его, и иди дальше.
- Échalo y sigue adelante.
Иди дальше, иди.
Sigue.
А когда попадем на лестницу, иди дальше.
Cuando lleguemos a las escaleras, sigue caminando.
Иди дальше.
Quédate en el camino.
Не иди дальше!
¡ No vayas más lejos!
И затем иди дальше.
Y luego siga caminando.
Работа в замкнутом пространстве, иди дальше.
Trabajando en espacios confinados. ¡ Vamos!
Иди дальше, Коллинс, оставайся на свету.
Ponte bajo la luz.
- Дорогой, иди играть с Флопси дальше.
- Vete a jugar con Flopsy otra vez.
А я пойду еще дальше, Россинья. На наших глазах разворачивается английский вариант политики "стой-иди".
E iré más lejos, Rossignat, tenemos delante el fantasma de un stop-go a la británica.
- Тренируйся дальше. Иди...
Venga, sigue falsificando documentos.
Дальше иди один. Иди!
Ahora sigue tú solo. ¡ Ve!
"Ладно, тогда иди себе дальше."
Sigue tu camino, joven. y si te vuelvo a ver por aquí... te daré lo que te mereces.
- Иди себе дальше.
- Pregúntaselo a un adivino.
Нет, ты иди дальше.
Sigue tú.
Давай, иди, дальше.
Sigue caminando.
иди дальше.
¡ Pase profundo!
Да иди ты ещё дальше!
¡ Ciérralo más!
Иди! Двигайся дальше!
Vamos, muévete.
Иди и болтай со своими клиентами дальше, вшивый фальшивый болтун.
Ve a charlar con tus preciados clientes, falso charlatán de mierda.
Иди дальше.
Vamos.
- Всё, дальше иди играй, деревня!
Vuelve de inmediato al pelotón.
- Иди дальше.
- ¿ Qué?
Не тормози. Иди дальше. "Left"
No te quedes quieto, ve a la izquierda.
Иди дальше.
Sigue moviéndote.
Иди же. Дальше, дальше, дальше!
Sigue, sigue.
Дальше иди сама.
Mejor continúas tú sola.
Иди, я тебя догоню. Идём дальше.
- Ve tirando, luego te cojo.
Иди дальше, дорогая!
esto no funciona aqui.
Ладно, иди в сарай. Это дальше по дорожке.
Ve al cobertizo de herramientas.
Пей дальше или иди со мной.
Puedes seguir bebiendo o puedes venir conmigo.
Иди дальше.
Continúa.
Иди дальше!
Más profundo!
- Просто иди дальше!
- ¡ Sígue moviéndote!