Иди дальше перевод на турецкий
112 параллельный перевод
их труднее всего любить любому человеку. а потом... иди дальше.
Yalnızca birini seven birinden bahsediyorum. Henüz doğmamış bir kalbi ya da bu dünyadan ayrılmış bir kalbi kucaklamak yaşayan biri için en zor şeydir. Kızına olağanüstü bir düğün yapacağım, onu izle ve git artık.
Иди дальше, если хочешь, а я иду домой.
Ama ben eve dönüyorum.
Иди дальше, Коллинс, оставайся на свету.
Devam et Collins. Bota doğru git.
Иди дальше.
Yürümeye devam.
Так что ты иди дальше и умирай, потому что мне уже все равно.
Durma, öl. Hadi. Artık umurumda bile değil.
Иди дальше, Бетти.
Yürü git, Çirkin Betty.
Нет, ты иди дальше.
Hayır, hayır. Sen git.
Иди дальше.
Pes etmek yok.
Иди дальше.
İlerlemeye devam.
- Заткнись и иди дальше.
- Sus ve devam et.
Иди дальше. Двигай за стадом.
Devam, kalabalığı takip et.
— Иди дальше.
- Daha derine in.
- Хорошо, не иди дальше.
- Tamam, basamaklar bitti.
Просто продавай дерьмо и иди дальше.
Sadece malı sat ve öylece devam et.
Иди дальше.
Hadi git.
А теперь иди дальше.
Şimdi uza.
Уволь его, и иди дальше.
Adamı kov ve işine bak.
На хуй. - Иди дальше.
Kahretsin!
А когда попадем на лестницу, иди дальше. Я тебя тут подожду.
Sen yürümeye devam et, ben seni burada bekleyeceğim.
Не тормози. Иди дальше. "Left"
Fazla oyalanma.
Иди дальше.
Keçiyolundan ayrılmayın.
Не иди дальше!
Daha fazla ilerleme!
И затем иди дальше.
Ve yürümeye devam et.
- Не твоё дело. Иди дальше.
- Seni ilgilendirmez, devam et.
Иди дальше.
Sen devam et.
- Просто иди дальше!
Yürümeye devam et!
Иди дальше.
Yürümeye devam et.
Просто отметь это и иди дальше.
Bi çizgi çek ve devam et.
Эй, иди дальше.
Yo, pozisyon al.
Иди дальше и осуществляй свои планы, и, если они не включают его, то он будет наверстывать упущенное.
Devam et, kendi planlarını yap ve onu içermezlerse o da yetişecektir.
- Да, иди дальше.
- Evet, yürümeye devam et.
- Теперь иди дальше.
- Yürümeye devam et.
Иди дальше, умник.
Devam et, şapşal.
Просто отмахнись и иди дальше, чувак.
-... omuzlarından at gitsin. - Dostum.
Иди дальше.
Devam et.
- Иди себе дальше.
Neden diye soruyor bir de?
Иди дальше. Назад!
Sen şuraya geç.
- Иди дальше.
Hadi yürü.
Давай, иди, дальше.
Yürümeye devam et.
иди дальше.
Kanatlara açıl.
Да иди ты ещё дальше!
Kapa artık çeneni!
Иди! Двигайся дальше!
Hadi, hayatına dön.
Иди и болтай со своими клиентами дальше, вшивый фальшивый болтун.
Müşterilerle sohbete dön, seni sahtekar sohbet meraklısı serseri.
- Всё, дальше иди играй, деревня!
Git onlarla beraber ol.
Иди дальше.
"Yürümeye devam et."
Дальше иди сама.
Neden sen önden gitmiyorsun?
Нет-нет, просто иди спать дальше.
Hayır hayır, sen uyu.
Иди дальше, дорогая!
- Buraya ait değilsin!
- Иди дальше. - Наглая скотина.
- Yürümeye devam et.
Пей дальше или иди со мной.
Ya içmeye devam edersin, ya da benimle gelirsin.
Иди дальше, Джеф.
- Uza Jeff.