Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ И ] / Иди за мной

Иди за мной перевод на испанский

592 параллельный перевод
Иди за мной! Это так дико!
El señor Saint-Lévy podria cortarle el grifo.
Иди за мной, быстро.
Vamos, deprisa.
- Иди за мной.
- Sígame.
Оцу, если любишь, не иди за мной.
Si te importo, no me sigas
Быстрей, иди за мной.
Ven, ven conmigo.
Иди за мной!
¡ Ve!
Иди за мной.
Tú sígueme.
- иди за мной.
- Ven por aquí.
Ты должен это услышать. Ты должен услышать его. Иди за мной.
Tienes que escuharlas, tienes que escucharlas.
- Да. Иди за мной.
Sígueme
Иди за мной.
Voy a abrir el camino.
Иди за мной!
¡ Ven!
Иди за мной.
¡ Vamos, ven!
Иди за мной.
¡ Vamos, sígueme!
- Иди за мной, Ансель.
Ansell, ven detrás de mí.
А ты, женщина, иди за мной. Буду звать тебя "Лошадкой".
Ahora, ven conmigo, mujer llamada Caballo.
Заткнись и иди за мной.
... Silencio y pégate a mí.
Иди за мной.
Tengo órdenes de conduciros.
Сюда, иди за мной.
Esta es la barraca de la lucha...
Бо, иди за мной, я хочу, чтобы ты очень внимательно следил за моими действиями.
Beau, ven conmigo. Quiero que observes con cuidado lo que voy a hacer.
Иди за мной.
Ven conmigo.
Иди за мной!
sigueme!
Ты! Иди за мной.
Seguidme.
- Иди за мной, ты должен мне помочь!
- Ven conmigo. Necesito tu ayuda.
- Фредди, иди за мной, я кое-чему тебя научу. - Хорошо.
Freddy, sígueme y aprende algo.
Хорошо, иди за мной.
Muy bien, sígueme.
Иди за мной.
Sígueme, pero sin trucos.
Иди за мной.
- Sígueme.
Иди за мной, больше не хочу кругаля давать.
Sígueme a mí. No quiero dar otra vuelta.
Иди за мной!
¡ Ven conmigo!
Иди за мной.
Lo había intuido.
Собери вещи и иди за мной.
Recoge tus cosas. Sígueme.
Иди за мной.
Sígame.
А теперь иди за мной.
Ahora venga conmigo.
Гордон, иди за мной!
Sígueme, Gordon.
Тогда иди за мной.
- No. - Entonces sígueme.
Иди за мной, и я буду любить тебя вечно.
Sígueme y sé mi esposa amante para siempre.
Мина, пей и иди за мной... к вечной жизни!
Mina, bebe y únete a mí -... en la vida eterna.
- Иди за мной.
- Quédate detrás de mí.
Нет, иди за мной.
Vamos, sígueme.
Иди за мной!
¡ Venga, vamos!
Иди за мной.
¡ Seguidme!
Иди со мной за веером!
¡ Ven conmigo a pedirle prestado el abanico!
- Иди за мной, старина.
Sólo sígueme, camarada.
- Иди за мной, этим путём.
Seguidme, es por aquí.
Лючия, за дела, а ты иди со мной.
Tú ponte allí. Y tú ven aquí.
Иди за мной!
Agarraos de mi abrigo y seguirme Excúsenme.
Иди за мной.
Viene Herodes.
Не иди за мной.
Te amo.
Ну, иди за мной.
Ven, ven conmigo.
Не иди за мной!
¡ No me sigas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]