Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ И ] / Идём

Идём перевод на испанский

22,870 параллельный перевод
Мы идём ради бедняжки Элис.
Vamos por la pobre Alice.
Идём, милый.
Vámonos, cariño.
Идём.
Vamos.
- Давай, идём.
¿ Vale? Vamos.
Идём, Луис.
Vamos, Louis.
Идём, парни.
¡ Vamos, chicos!
В любом случае, мы идём по героиновому следу.
De cualquier manera, estamos tras el anillo de fentanil.
Идём, идём! Полиция Чикаго!
Vayan. ¡ Vayan!
Идём, идём.
¡ Ve, ve, ve, ve!
- Не вслепую идём.
No vamos a ciegas.
Только Тодд знал, куда мы идём, и он сдох на хрен.
Todd era el único que sabía dónde estábamos yendo y él está muerto, ¿ vale? Está muerto, joder.
- Кейт. Кейт, идём.
Venga, Kate...
Идём.
Venga.
Ну же, идём.
Venga. Vamos.
Идём, идём.
Venga. Vamos, venga.
Идём. У нас много работы.
Tenemos trabajo que hacer.
Дело рисковое, но мы идём за Люси.
Sí. Las cosas se pusieron peligrosas, pero vamos tras Lucy.
Мы идём на вечеринку!
¡ Vamos a un fiesta!
Идём, у нас нет времени.
Vamos. Se nos acaba el tiempo.
- Отлично, тогда идём.
- Genial, vámonos.
Пошли, мужик, идём в Дулис, я угощаю, потому что ты сегодня был молодцом.
Nos vamos a Dooley's y te invito porque hoy lo has hecho bien. No, tómate un par por mí.
- Идём!
- ¡ Vamos!
Только вместе с тобой. Идём.
- No sin ti.
Ж : Папочка, мы идём в парк?
Papá, ¿ vamos al parque?
- Идём. М : - Я тут, милая.
- Estaré por aquí, cariño.
Ладно, идем.
De acuerdo, vamos.
Поговорим на ходу, потому что мы идем праздновать.
Podemos hablarlo en el camino, porque iremos a celebrar.
Идем спать.
Ven a dormir.
Идем за ним?
¿ Nos quedamos con él?
- Срочно. Идем.
No, tiene que ser ahora.
Либо мы идем за ней, либо я беру машину и иду за ней сам.
O vamos juntos... o cojo el coche y lo hago por mí mismo.
Идем!
¡ Vamos!
Так, идем, напОим тебя.
Venga, vamos, vamos, vamos a emborracharte.
- Идем, пора напиться.
Vamos, anímate.
Идем.
Vamos.
Идем.
Venga.
Идем, Мэри.
- Vamos, Mary.
Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне, ведь мы идем "Внутрь Гриффинов". ♪ ♪
Sí, cuesta creer que un lugar en el que se come con las manos junto a excrementos de caballo, mientras estudiantes de teatro inexpertos luchan entre sí con espadas de verdad, pueda estar bajo demanda.
Идем со мной.
- Ven conmigo.
М : Идем.
De acuerdo, vamos.
Сейчас мы идем кушать бургеры и картошку фри, а после ланча продолжим нашу экскурсию по музею.
Ahora mismo vamos a comer hamburguesas con patatas y después de comer seguiremos la visita por los museos.
За чем конкретно мы идем?
- ¿ Qué buscamos exactamente?
Идем, увидишь.
Vamos, ya verás.
Давай, Макс, идем на маникюр.
Vamos, Max, vamos a hacernos la manicura.
Ладно, мы идем из непригодного для жилья здания, где работаем, в непригодное для жилья здание где живем.
Bien, vamos del ruinoso edificio donde trabajamos al ruinoso edificio donde vivimos.
Все идем в кладовую.
Todo el mundo al vestidor.
Мы идем на похороны Сары Китон.
No podré contestar llamadas.
Идём со мной.
Venga.
Калифорния, мы идем!
California, aquí vamos.
Куда мы идем?
¿ Dónde vamos?
Дуайт и я идём по магазинам.
- ¡ Sí! ¡ Sí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]