Изменённые перевод на испанский
31 параллельный перевод
- Воистину изменённые.
- Los cambiantes, en efecto.
Если достаточно ваших людей пойдёт с нами, изменённые не посмеют атаковать.
Si bastantes de sus hombres nos acompañan, los mutantes no se atreverán a atacar.
Их атаковали изменённые, как вы их называете, и они страдали от экстремальной жары и холодов.
Fueron atacados por los mutantes, como usted los llama y sufrieron los extremos del frío y el calor.
Однако, я советую тебе восстановить изменённые файлы, После чего ты будешь свободен. Каково твоё решение?
Por otra parte, te informo que si se reparan tus ficheros corruptos, serás libre después. ¿ Cúal es tu decisión?
Хочу ли я, чтобы мои изменённые файлы были восстановлены?
"¿ Quiero que mis ficheros corruptos sean reparados?"
Хочешь ли ты, чтобы твои изменённые файлы были восстановлены?
¿ Quieres que tus ficheros corruptos sean reparados?
Я не хочу, чтобы мои изменённые файлы были восстановлены. Ответ - нет!
¡ La respuesta es nnnnno!
Они исправили все его изменённые файлы.
Aw, ellos han borrado todos sus ficheros corruptos.
Есть изменённые предсмертные и посмертные травмы.
Hay heridas remodeladas de antes de morir y postmortem.
Мы пришли к решению, приняв во внимание обязательные факторы, изменённые законы и исследования о влиянии домашнего насилия.
Llegamos a esta decisión después de sopesar los factores legales, las leyes alteradas, y los estudios sobre el impacto de la violencia doméstica.
- Другими словами, генетически измененные.
En otras palabras, genéticamente heridos.
Но-он пойманный это because the деньги не действительно уходим. lt's только данные, перемещаемые ( измененные ) вокруг.
Nadie lo ha notado porque el dinero aún está ahí, sólo es información que ha sido cambiado de sitio.
- Генетически измененные. Разве не видишь?
- Genéticamente modificados.
Мы - генетически измененные.
Estamos modificados genéticamente.
Они хотят заменить мои измененные файлы завтра, вернуть мои заводские настройки!
Ellos quieren mi permiso para reparar mis ficheros corruptos, mañana al mediodia. ... me van a poner a la configuración de fábrica!
Но твои измененные файлы - это то что делает тебя тобою
¡ Pero son tus ficheros corruptos los que hacen que tú seas tú!
Ретровирус изменяет ДНК. Если носитель умирает до того, как они способны передать измененные гены следующему поколению, то эволюции не может быть.
El retrovirus rescribe el ADN si el portador muere antes de poder pasar los genes alterados a la siguiente generación, la evolución no se produce.
Загруженные, измененные воспоминания настоящего Сэма Бэлла.
Recuerdos editados y cargados del Sam Bell original.
Это очевидное доказательство того, что крылья у птиц это измененные передние лапы на которых когда-то были пальцы с когтями.
Esto evidencia que las alas son extremidades superiores modificadas y que alguna vez tuvieron dedos y garras.
Измененные фолликулы стали паразитами, растут с астрономической скоростью.
Los folículos mutantes son parásitos y se reproducen tremendamente.
Для того, что бы Бентли стала настоящей машиной для трека, в нее установили карбоно-керамические тормозные диски, новые вкладыши в подвеске и измененные стабилизаторы поперечной устойчивости.
Para hacer del Bentley un auto preparado para las pistas de carreras... Se le han instalado discos carbocerámicos... Nuevos cojinetes de la suspensión y barras estabilizadoras distintas.
Но говорят, что в вашем мире есть сердца, измененные магией.
Pero dicen que en tu tierra, hay corazones transformados por magia.
Эти измененные приказы были проштампованы недавно и переподшиты
Estas órdenes de cambio fueron selladas y rearchivadas hace poco.
Сейчас я просто найду все недавно измененные документы.
Ahora voy a buscar solo los documentos actualizados más recientemente.
А потом выпустили генетически-измененные семена.
Bueno vamos por favor déjenos simplemente acabar con esto. Me lo debes.
Генетически измененные в безмозглые беспилотники - - полностью под нашим контролем.
Alterados genéticamente para que estén...
Похоже, что измененные селфи выбраны случайно.
Las autofotos modificadas parecen aleatorias.
Эти измененные люди представляют угрозу, и я отвечаю за нейтрализацию этой угрозы.
Esos humanos alterados son una amenaza, y estoy a cargo de neutralizar dicha amenaza.
Он знал, что я использую эти измененные документы, чтоб написать заявление "Меса-Верде" в регулирующий орган штата.
Sabía que usaría sus documentos modificados para redactar el alegato de Mesa Verde ante la autoridad estatal.
Мы всё ещё можем использовать измененные показания.
¿ Y? Podemos usarlo. Podemos usar el testimonio revocado.
Измененные воспоминания, но там было достаточно с чем я мог работать.
Bueno, una memoria alterada... pero fue suficiente para trabajar.
измена 149
изменит 19
изменить 39
изменял 21
изменился 87
изменение 17
изменится 32
изменения 72
измены 17
изменилась 64
изменит 19
изменить 39
изменял 21
изменился 87
изменение 17
изменится 32
изменения 72
измены 17
изменилась 64
измениться 27
изменить мир 28
изменились 33
изменилось 57
изменник 91
изменники 17
изменение климата 17
изменённый голос 39
изменить мир 28
изменились 33
изменилось 57
изменник 91
изменники 17
изменение климата 17
изменённый голос 39