Истинно говорю вам перевод на испанский
16 параллельный перевод
Истинно говорю вам, один из вас готовится предать меня.
Sinceramente os digo... que uno de vosotros está a punto de traicionarme.
" Истинно говорю вам :
" En verdad os digo que...
Истинно говорю вам, вы делаете мир в котором мы живем гораздо лучше.
Es cierto, hacen del mundo un sitio mejor en el que vivir.
Истинно говорю вам : немцы действуют не так, как мы ; думают не так, как мы.
En verdad les digo que los alemanes no actúan como nosotros no piensan como nosotros pues no son como nosotros hijos de Dios.
Истинно говорю вам : кто не примет Царствия Божия, как дитя...
En verdad os digo, que el que no recibe el renio de Dios...
"... Истинно говорю вам : не останется здесь камня на камне ; всё будет разрушено "
"... prueba de las profecías de Jesús de que el templo caería ".
Это правда, Балиони? Истинно говорю вам, милорд.
- ¿ Es cierto, Berlione?
"Ибо истинно говорю вам : если вы будете иметь веру с горчичное зерно, и скажете горе сей :" перейди отсюда туда ", и она перейдет ; и ничего не будет невозможного для вас ".
"En verdad te digo, que si tu fe es del tamaño de una semilla de mostaza le dirás a esta montaña,'muévete de aquí a allá'." La montaña se moverá y nada será imposible para ti. "
"Ибо истинно говорю вам : если вы будете иметь веру с горчичное зерно, и скажете горе..."
"En verdad te digo, que si tu fe es del tamaño de una semilla de mostaza, le dirás..."
"Истинно говорю вам : будут прощены все грехи сынам человеческим".
"Realmente les digo, todos los pecados serán perdonados... a los hijos del hombre".
Истинно говорю вам : час наступает, когда мертвые услышат голос Божьего Сына и кто услышит Его...
La hora llegará cuando la muerte escuche la voz del hijo de Dios y todo el que escuche...
Истинно говорю вам, они уже получили награду свою.
" En verdad te digo, que sí tiene su recompensa.
Веня : " Истинно, истинно говорю вам :
" En verdad te digo que quien cree en mí
Я, Блум, истинно вам, говорю, что то в моей власти!
Yo, Bloom, os digo que ese día está muy cerca. LA NUEVA BLOOMUSALÉN ¡ Es palabra de Bloom!
Истинно я вам говорю, чем бы жил крестьянин, сапожник, врач, если бы Бог не сотворил человека?
En verdad os digo que, ¿ de qué viviría el campesino, el zapatero, el médico, si Dios no hubiera creado al hombre?
Истинно вам говорю, 4-го мая 1925 года Земля налетит на небесную ось.
- Es verdad, creedme. - Por dios. Cójale.
говорю вам 1076
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам идёт 22
вам идет 22
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам идёт 22
вам идет 22
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам все ясно 17
вам нужна помощь 220
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам понравилось 159
вам тоже 213
вампир 375
вам нравится 348
вам помочь 626
вам повезет 18
вам нужна помощь 220
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам понравилось 159
вам тоже 213
вампир 375
вам нравится 348
вам помочь 626
вам повезет 18
вами 63
вам письмо 84
вам показалось 37
вам так не кажется 105
вам понятно 172
вам повезло 739
вам не кажется 722
вам спасибо 255
вам кажется 130
вам не понять 59
вам письмо 84
вам показалось 37
вам так не кажется 105
вам понятно 172
вам повезло 739
вам не кажется 722
вам спасибо 255
вам кажется 130
вам не понять 59