Как вас благодарить перевод на испанский
153 параллельный перевод
Не знаю, как вас благодарить.
No sé cómo agradecérselo.
Мистер Стивенсон,.. -.. я и не знаю, как Вас благодарить.
Oiga, señor Stephenson, no sé cómo agradecérselo.
Миссис Анахйем, даже не знаю, как вас благодарить.
No puedo agradecérselo lo suficiente.
Не знаю, как вас благодарить.
No sé cómo darle las gracias.
Даже и не знаю, как Вас благодарить.
¡ Cielos! No sé cómo darle las gracias.
- Не знаю как вас благодарить.
- No sé cómo agradecerle.
Я даже и не знаю, как вас благодарить...
No sé cómo agradecerle.
Я и не знаю, как вас благодарить. Вас обоих.
- No sé cómo agradecértelo.
Спасибо, мистер Би. Уж не знаю, как вас благодарить.
Gracias, Sr. B. No sé cómo darte las gracias.
Не знаю, как вас благодарить!
No sé cómo agradecéroslo.
Не знаю как вас благодарить!
¡ No sé cómo agradecérselo!
- Не знаю, как вас благодарить.
- No puedo agradecérselo lo suficiente.
Не знаю, как Вас благодарить, мистер Барнс.
No sé cómo agradecérselo, Sr. Barnes.
- Просто не знаю, как вас благодарить. - Да, барабанщик был лучше всех.
♪ R-O-C-K in the U.S.A. ♪
Не знаю, как вас благодарить, мистер Костанза.
Se lo agradezco enormemente, Sr. Costanza.
- Даже не знаю, как вас благодарить. - Что вы, не стоит благодарности.
- No sé cömo agradecérselo.
Коммандер, я не знаю, как вас благодарить!
Comandante, no sé cómo agradecérselo.
Я не знаю, как вас благодарить.
- No sé cómo darte las gracias. - No, no...
Я не знаю, как вас благодарить, за то что вы составили мне компанию.
No saben lo encantada que estoy de tener visita.
Как вас благодарить, доктор?
Volveremos a vernos. No sé cómo agradecérselo, doctor.
Даже не знаю, как вас благодарить.
No sé cómo agradecerles esto.
- Не знаю, как и благодарить вас.
No se como agradecerle. - Todo está bien.
- Не знаю, как и благодарить вас.
Arrivederci. - No sé como agradecerle.
Как мне благодарить вас за то, что вы сделали?
¿ Cómo puedo agradecerle lo que ha hecho por nosotros?
Спасибо офицер, не знаю как вас и благодарить.
Nunca se lo podremos agradecer lo bastante.
- Мистер Матучек. - Да? Не знаю, как благодарить вас за такой подарок.
Sr. Matuschek, no sé cómo agradecerle ese regalo magnífico.
- Не знаю, как благодарить вас!
- No sé cómo agradecérselo.
Благодарить вас как равных было бы неуместно.
Darles las gracias como a iguales sería presuntuoso de mi parte.
Как мне вас благодарить? Ну что вы.
- La verdad, no sé cómo agradecérselo.
Не знаю, как и благодарить Вас
No sé cómo agradecérselo.
Как мне благодарить вас!
¿ Cómo puedo agradecerle?
- Как мне вас благодарить?
- ¿ Cómo podremos agradecérselo?
- Не знаю, как вас и благодарить.
No sé cómo darle las gracias...
Как мне вас благодарить?
¿ Cómo podré agradecérselo?
Дон Игнасио, не знаю, как благодарить вас за все.
Don Ignacio, no sé cómo agradecerle todo lo que ha hecho por mí.
Пол, не знаю, как благодарить вас за вашу работу.
Paul, no tengo palabras para agradecerte lo que hiciste por mí.
Не знаю, как мне вас благодарить.
No se como agradecerles.
Господин префект, не знаю, как мне благодарить вас.
Comisionado, No sé como agradecérselo.
Понятия не имею, как вас всех благодарить.
No sé qué decirles, muchachos.
Не знаю, как вас и благодарить.
No sé como agradecérselo.
- Не знаю, как и благодарить вас.
- No sé cómo darle las gracias.
Я не знаю, как благодарить вас...
No sé cómo agradecerle que me salvara.
Я просто не знаю, как и благодарить вас, такая щедрость!
¿ Cómo agradecer su generosidad?
Не знаю как благодарить вас.
No se como agradecértelo.
Как благодарить вас, месье Пуаро?
No sé cómo agradecérselo, Monsieur Poirot.
Как мне вас благодарить?
Nunca podré agradecérselo bastante.
Не знаю, как Вас и благодарить, мистер Пуаро.
No sé cómo darle las gracias, Sr. Poirot.
Как мне благодарить вас?
¿ Cómo puedo agradecérselo?
Не знаю, как и благодарить вас.
No sé cómo agradecerte.
Не знаю, как благодарить вас.
No sé como explicaré lo sucedido.
Вы очень добры ко мне. Не знаю, как и благодарить вас.
no sé como agradecerle.
как вас зовут 1516
как вас представить 22
как вас 52
как вас там 26
как вас отблагодарить 47
как вас и благодарить 16
как вы считаете 286
как ваши дела 319
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вас представить 22
как вас 52
как вас там 26
как вас отблагодарить 47
как вас и благодарить 16
как вы считаете 286
как ваши дела 319
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вы и просили 114
как ваше здоровье 19
как все прошло 726
как всё прошло 581
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как ваше имя 230
как вы тут 107
как ваше здоровье 19
как все прошло 726
как всё прошло 581
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как ваше имя 230
как вы тут 107