Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ К ] / Кем он станет

Кем он станет перевод на испанский

39 параллельный перевод
Вот, кем он станет.
Es lo que va a ser.
Кто знает, кем он станет, если у него будет шанс.
Quien sabe que lograría si le dieran la oportunidad.
- Кем он станет?
- ¿ Quién va a ser?
И чудовище узнает его, кто он есть и кем он станет.
Y la bestia lo conocerá por lo que él es. Y por lo que será.
Знали ли его родители, кем он станет, когда вырастет. гребанным умником?
Qué, sus padres sabían que crecería para convertirse en un cerebrito?
Мы еще не знаем, кто он такой или кем он станет.
No sabemos quién es por ahora, o quién va a ser.
Кто он, кем он станет.
Quién es, adónde va.
Он просто никогда не позволял этому определять, кем он станет.
Él simplemente nunca decidió quién será.
А я знаю, кем он станет!
¡ Yo se en lo que se convirtió!
Нет, но я скажу тебе, кем он станет... он станет жмуриком.
No, pero te diré que va a ser... va a ser un hombre muerto.
Кем он станет летать в небесах?
¿ Y luego que va a ser él en el cielo?
Мы хотим знать, кем он станет.
Queremos saber en qué se convertirá.
Проявить любовь нужно к тому, кем он станет.
El amor que debes mostrar es por el hombre que será.
Более молодая копия находится в мрачном размышлении о своём будущем, о том, кем он станет.
El yo más joven está en profunda contemplación de su futuro, de en quién se convertirá.
Мы знаем, кем он станет.
Sabemos lo que será.
Он сказал мне, что лучше умрет, чем станет кем-то другим.
Me dijo que preferiría morir a convertirse en otro.
Он тот, кем станет скоро - хладнокровный убийца.
Sino de lo que será, un asesino a sangre fria.
Но хлопать перед ним дверью снова и снова лишь приведет к тому, что он станет именно тем, кем ты думаешь он сейчас является.
Pero cerrar la puerta en su cara una y otra vez sólo lo ayuda a convertirse en lo que tú piensas que ya es.
Надо повзрослеть, понять, чего тебе надо в жизни, и кем станет он.
Hay que ser adulto y saber quién es uno, qué es lo que quiere y quién es él.
То, кем бы он мог и должен быть, и то, кем он... никогда не станет. Как-то так.
Lo que podría representar y lo que debería representar y lo que nunca va a representar más o menos.
Но ты знаешь, кем он однажды станет.
Pero tú sabías que él, algún día se convertiría en ello.
Это месть. Мой сын станет тем, кем он должен стать.
Esto era una venganza para que mi hijo se convierta en lo que debe ser.
Один Бог знает, почему он хочет именно вас, больше он ни с кем не станет разговаривать.
Solo Dios sabe porque no le habla a nadie, él solo quiere hablar con usted.
- Я не знаю, кем он хочет стать, когда станет взрослым.
Agnan no sabe qué ser cuando sea grande.
Он не станет с кем-то объединяться.
Nunca tendría un compañero.
Вы должны быть совершенно уверенны, что он станет кем-то особенным, когда вырастет.
Tienes que estar muy seguro de que cuando crezca se convierta en algo especial.
Если он станет Папой, я буду тем, кем он захочет.
Si se convierte en papa, seré lo que él quiera que sea.
Я думаю, что тебе стоит подождать, пока ты не начнешь доверять ему в том, что он не занимается сексом с кем-то еще. И может быть это случиться, когда он станет более взрослым и более зрелым, или может это вообще никогда не случится.
Creo que debes esperar hasta que puedas confiar en él no tener sexo con nadie más y quizás eso pase cuando el sea mayor y más maduro, o quizás eso nunca ocurra
В этих словах, Проявлялось противоречие, между мечтой о том, кем он всегда стремился стать, и реальностью того, что он им никогда не станет.
"En esas palabras, había tenido que hacer frente por todo lo que alguna vez aspiró a ser, y la realidad de lo que nunca llegaría a ser".
Ну, с таким отношением, он никогда не станет кем-то, кроме рассыльного.
Bueno, con esa actitud, nunca va a ser nada más que el chico del reparto.
Он ни с кем не станет обращаться мягко.
Él no va a ser indulgente con nadie.
Кампания будет под угрозой, если он станет с кем-то встречаться? Я не понимаю. - Нельзя встречаться с боссом.
No lo entiendo.
Он станет, кем...
Se convierte, en qué...
Я знаю, кем он станет.
Sé en qué se convierte.
Мы должны найти Винса Вебба прежде, чем он станет кем-то ещё.
Tenemos que encontrar a Vince Webb antes de que lo haga otra persona.
- " нтересно, он знал, кем станет?
Me pregunto si sabía que se iba a convertir...
Он станет кем-то неестественным, всеми ненавидимым.
Convertirlo en algo tan antinatural, tan odiado.
Мне станет легче, когда я буду знать, что он с кем-нибудь разговаривает.
Ayudaba pensar que él hablaba con alguien.
Если убьём их, может, он изменится. Станет кем-то другим. Кем-то хорошим.
Si los matamos, tal vez él cambie y se convierta en algo distinto, en algo mejor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]