Книжный магазин перевод на испанский
169 параллельный перевод
Посмотрите на этот замечательный книжный магазин, находящийся всего лишь через дорогу.
Mire qué librería... tan bonita ahí enfrente.
Ты никогда не покинешь, этот книжный магазин живым.
- Vivo de esta librería.
Нужно наведаться в один книжный магазин.
Quiero ir a una librería.
У моей подруги книжный магазин, я ей помогаю.
Ayudo en una tienda de libro.
Это Шведский книжный магазин.
Esta es la librería Sueca.
Я помню, как брал его в книжный магазин и он скупал все старые книги по накачке мышц.
Yo lo llevaba a las librerías... y él compraba libros viejos de musculación.
- Книжный магазин...
- La librería.
Отнеси их в книжный магазин
Los mandaremos a una tienda de libros usados.
Он явился в книжный магазин вместе с Солом Майклсом, но даже не зашёл внутрь, что ещё больше ставит под подозрение мисс Ли.
Llegó a la librería junto a Saul Michaels..... pero ni siquiera llegó a entrar lo que hace que Miss Lee sea más sospechosa.
А прошлой ночью кто-то вломился в книжный магазин, пытаясь изъять её.
Y anoche, alguien asaltó la librería intentando recuperarlo.
Он мог приходить в мой книжный магазин за книгами по философии и науке.
Venía a mi tienda a por libros de filosofía y ciencias.
Какие у вас есть доказательства, что это именно я взломала книжный магазин?
¿ Qué pruebas tienes de que fui yo quién entró en la librería?
И он же сопровождал Сола в книжный магазин в то утро, и я подозреваю, что он что-то скрывает.
Le encontrarás en la Kadimah. Fue el que acompañó a Saul a la librería esa mañana y sospecho que está escondiendo algo.
Его поймали, когда он мочился на книжный магазин.
Le pillaron meando en una librería.
Почему книжный магазин?
Porque una libreria?
Почему книжный магазин?
Porque una libreria, eh?
Видишь книжный магазин?
Ves esta libreria?
Извини за книжный магазин.
lamento lo de la libreria.
Ты идешь в книжный магазин, повидать Джейка. - И что, если так?
¿ Vas a la librería a ver a Jake Jarmell?
Конечно, я признаю, было глупо идти в книжный магазин и говорить ему, что я не передавала привет. Но он не должен был вести себя так самодовольно.
Admito que fui a decirle que no le mandé saludos pero él no tenía que mostrarse vanidoso.
- Книжный магазин?
- ¿ La librería?
Мы пускаем всех в наш книжный магазин.
Todos pueden entrar a nuestra librería. No.
"Самый большой в стране книжный магазин"?
¿ "La mayor librería del país"?
А после фильма мы заедем в "Тонну книг", самый большой книжный магазин в стране.
Y Daria, después de la película pararemos en el "Libros por tonelada". Es la mayor librería del país.
Книжный магазин на 23 - ей улице. Прогорел.
City Books en la calle 23 cierra el negocio.
Книжный магазин "Фокс"
Librerías Fox e Hijos
Позади церкви Сен-Сюльпис, есть небольшой книжный магазин.
Detrás de la iglesia de Saint Sulpice hay una pequeña librería.
Они пытаются спасти книжный магазин от сноса.
Están tratando de salvar una librería de ser demolida.
Сначала это был фитнес-клуб, потом супермаркет, теперь вот книжный магазин.
Primero fue el gimnasio luego el supermercado y ahora la librería.
Сенатор Уоткинс дискредитировал мисс Питерсон и ее книжный магазин. Вследствие чего она обанкротилась.
El senador Watkins vio a Shirley Patterson y a su librería como "sin prestigio" y causó su quiebra.
Я нашла руководителя кампанией, который сказал, что книжный магазин был....
Encontré un gerente de campaña que dijo que la librería era...
Ваш сын рассказал мне, что этот книжный магазин принадлежал многим поколениям вашей семьи.
Dice tu hijo que tu librería ha pertenecido a tu familia por generaciones.
Мне показалось что это будет здорово, понимаешь - книжный магазин, книги, тишь, благодать.
Creí que sería lindo, ¿ sabes? librería, libros, calmo.
Я так понимаю вы имели в виду книжный магазин.
Creo que dijiste en la tienda de libros.
Мои координаты... книжный магазин.
Mis coordenadas son... librería.
Это же, блин, книжный магазин.
Es una maldita librería.
Им принадлежит книжный магазин.
Son dueños de una librería.
Это был уже пятый книжный магазин.
Era la quinta librería a la que había ido.
Люди приходят в книжный магазин и выбирают книги по суперобложке.
La gente, en las librerías, compra basándose en la cubierta.
И по сей день, я не могу понять, как этот коп смог заехать на мотоцикле прямо в книжный магазин и сбить Чэна.
Hasta hoy sigo sin entender... cómo el policia siguió el camino con su moto... directo hacia la libreria... para golpear al jefe Cheng.
Книжный магазин?
¿ Tienda de libros?
Когда же Чэн узнал об этом, он открыл книжный магазин и начал собирать обратно каждый экземпляр этого журнала.
Una vez Cheng supo... y abrió la tienda de libros... y comenzó a recuperar cada uno de las copias.
Книжный магазин.
"Lee en el café".
У нас книжный магазин, мы кофе не подаём.
Esta es una librería, no hacemos café.
Я пошёл за краской и заскочил в этот огромный книжный магазин, "Сага-Книги".
Fui a comprar pintura y entré en esa librería enorme, Saga Books.
У нас книжный магазин, Мэнни.
Somos una librería, Manny.
Идите в нормальный книжный магазин.
Vaya a una tienda de verdad.
Мы ездим в одном автобусе, ходим в один книжный магазин.
En el mismo autobús, en la misma librería, la misma tintoreria.
На этой улице есть парикмахер, пекарь, аптекарь, молочник, химик, магазин новинок, книжный и т.д.
En esta calle hay un peluquero, un panadero, un droguero... un lechero, un farmacéutico, un ferretero... un vendedor de periódicos, etc.
Шведский книжный магазин.
Es una librería sueca.
Потому что книжный магазин был нашим тайным местом встречи.
Porque la librería era nuestro lugar secreto para encontrarnos.
магазин 166
магазин закрыт 42
магазины 76
магазине 37
магазинов 36
магазина 28
книжный клуб 38
книжный червь 19
магазин закрыт 42
магазины 76
магазине 37
магазинов 36
магазина 28
книжный клуб 38
книжный червь 19