Крик перевод на испанский
1,640 параллельный перевод
Этот крик тебе послышался.
Los gritos no eran reales.
Что скажешь, бабочка? Бабочказавр! ( Пронзительный крик )
Mari-po-Saurio
Но это плоxой крик дамы.
Pero ese fue un mal grito de mujer.
Что там, черт бы тебя побрал, произошло? - Я услышала крик..... а потом нашла её, уже лежащей на полу. !
- ¿ Qué demonios ha pasado?
Иди. ( электрический треск, крик )
Vamos.
Граффити — это крик отчаяния вашего отмирающего господства.
El graffiti es el grito desesperado de tu reino moribundo.
Крик, вы с малышом Эдди принесите холодильник.
Creek, tú y Eddie Boy coged ese congelador.
Его замороженное тело привезли в грузовике-рефрежираторе обратно в общину Джунипер Крик, это окончательное возвращение один из его последователей сравнил с возвращением Линкольна в Спрингфилд.
Su cuerpo congelado fue conducido a su comunidad en Juniper Creek un regreso que un adepto comparó con el viaje final de Lincoln a Springfield.
Возможно тебе суждено стать следующим пророком Джунипер Крик.
Quizá debas ser el profeta de Juniper Creek.
Назови хотя бы одну причину, почему Биллу имеет смысл вообще становиться пророком в Джунипер Крик.
Dame una razón por la que Bill debería ser profeta de Juniper Creek.
Да, но возврат к частной собственности скорее всего только развалит Джунипер Крик.
Volver a la propiedad privada destruiría a Juniper Creek.
Канзас всегда был автономен, не подчинялся Джунипер Крик.
Kansas siempre ha sido autónomo de Juniper Creek.
Мотивом в большинстве поджогов, независимо от того насколько он сложен, обычно является крик о помощи.
En muchos casos, al pirómano no le importa... ser sofisticado sino que pide ayuda a gritos.
Тейтс-Крик Роуд?
Tates Creek Road.
Верни мою дочь в Джунипер Крик!
¡ Devuelve a mi hija a Juniper Creek!
/ 24 ЧАСА НАЗАД / Вы говорите, что слышали крик?
¿ usted dice que escuchó gritos?
Массовая гибель рыбы, в 56 км Данкард Крик
Hecatombe de pescados en 56 km
- Хокинс Крик, приток Делавэра.
En Hawkins Creek, un afluente del Delaware.
Мой сад теперь простирается от Дайвад Крик в Колорадо до Павилин, Вайоминг, улиц Форт-Уорт, до школ и кладбищ в Нью-Мексико.
Mi jardín se extendió a Divide Creek, Colorado, a Pavilion, Wyoming, a las calles de Forth Worth, a los cementerios y las escuelas del Nuevo México.
Кэлен, если мы сможем выманить её, ты сумеешь исповедать. ( крик женщины )
Kahlan, Si podemos aislarla, puedes confesarla.
- Ага. Крик только что стал громче.
El grito se hizo más fuerte. ( expresión ) [ahora está más decidido a rentar]
Я услышал крик снизу и сбежал через окно ванной.
Oí gritos que venían de abajo y salí por la ventana del baño.
Попытка переспать с семью женщинами за семь дней это не нормально, это крик о помощи.
Intentar acostarse con siete chicas en siete noches no es "estar bien", es una llamada de auxilio.
Вся жизнь Барни это крик о помощи.
La vida entera de Barney es una llamada de auxilio.
Я услышал крик, и просто... побежал на звук.
Oí gritos y yo sólo.... comencé a correr.
Крик Я думал ты умерла.
Pensé que estabas muerta.
Этот крик, что я слышала... Это был крик оргазма!
Gloria... fue la primera en cambiar.
Мне кажется, я слышала её крик.
Creo que la oí gritar.
Сверхъестественная сила, и.. способность убивать любого, кто услышит её крик.
Fuerza sobrehumana y... la habilidad de matar a cualquier hombre que escuche su llamado.
С этого момента, у каждого будет товарищ по принятию ванны пузыри на переднем плане крик
Así que, de ahora en adelante, todos tienen un colega de baño.
И еще Джейк Вузман, похищенный 29 сентября в Рок-крик парке.
Y luego está Jake Wusman secuestrado el 29 de septiembre del Parque Rock Creek.
Я так в нем разочаровался. Aх! Перестрелка на Тэйтс-Крик-Роуд, 9922.
Estoy muy decepcionado con él.
Парк "Рок Крик".
Rock Creek Park.
Группа Экспериментальных Погружений, на базе в Панама-сити, позже переведён в Литл Крик.
con base en la Unidad Experimental de Buceo en la ciudad de Panama, después destinado a Little Creek.
Парни с этим тромбоном... Это как крик о помощи.
Los chicos que hicieron esto - es como una llamada de auxilio.
( Крик ) Это не был крик.
Eso no fue un grito.
- Крик.
- Grito.
"Йаху" это крик.
"Yawp" es un grito.
Что за крик?
¿ Qué ha sido ese grito?
"Крик огласил воздух, попадая только в неслышащие уши смерти".
Un alarido "atrabiesa" el aire, llegando sólo hasta los sordos oídos de la muerte.
Помнишь Джареда, того парня, которому ты выстрелил в затылок на мосту Тейтс-Крик?
¿ Recuerdas a Jared, verdad, el tío que disparaste por la espalda a la cabeza en el puente de Tates Creek?
Мне кажется, я слышала ее крик.
Creo que la oí gritar.
Тебе показалось, что ты слышала её крик.
Tú creías que la oiste gritar.
"Неожиданно, мы слышим леденящий кровь крик, на мгновение, заглушая звуки жестокого избиения."
"de repente, un espeluznante grito suena, momentáneamente, ahogándose en el sonido de una brutal paliza."
Может быть... то что она сделала был крик о помощи... и я единственная кто может услышать ее.
Tal vez... lo que ella hizo fue llorar pidiendo ayuda... y yo soy el único que pudo escucharlo.
Тейтс-Крик Роуд.
Al este de la 75 en Tates Creek Road.
Верой и упорным трудом, я превратился из мальчишки из Джунипер Крик в бизнесмена и достойного семейного человека. ( апплодисменты ) ( стрекотание сверчков )
Con fe y trabajo duro, me he autotransformado desde un jóven de Juniper Creek en un hombre de negocios y en un orgulloso hombre de familia.
Поверхностно-активные вещества - ПАВ были найдены в Стивенс Крик
Se encuentran en los lavados domésticos, pero no se ingieren.
Я слышала крик...
Oí un grito.
Обычно люди говорят, что достает крик.
Siempre dicen que lo peor son los gritos.
Но крик означает, что ты еще жив, понимаешь?
Pero los que gritan están vivos, por lo menos.
крики 371
крик о помощи 17
крикун 16
крики толпы 17
крикет 104
крикс 102
крике 17
крикни 32
крики и аплодисменты 16
крикните 21
крик о помощи 17
крикун 16
крики толпы 17
крикет 104
крикс 102
крике 17
крикни 32
крики и аплодисменты 16
крикните 21