Леди макбет перевод на испанский
54 параллельный перевод
Но леди Макбет была совсем не смешной.
Pero no fue cómico cuando usted hizo el papel de Lady Macbeth.
Кэти Селден в роли Джульетты, Леди Макбет, Короля Лир!
¡ La Selden en Julieta, Lady Macbeth, el Rey Lear!
Ну, тогда я побеседую с леди Макбет.
Bueno, entonces hablaré con Lady Macbeth.
Значит, леди Макбет. Интересно.
Así que es Lady Macbeth, qué interesante.
Вы были великолепны в роли леди Макбет.
Estuvo impresionante como Lady Macbeth.
Я могу играть Медею, леди Макбет, Офелию. Как во времена Шекспира.
Podría ser Medea, interpretar a Ofelia, o ser Lady Macbeth.
Сегодня вечером состоится твой дебют в роли Леди Макбет.
Si Esta noche harás tu debut como Lady Macbeth.
Нет, но Леди Макбет!
No, pero...
У Верди первой Леди Макбет было 17!
La primera Lady Macbeth de Verdi tenía diecisiete años!
Я переложила "Леди Макбет" на рок-н-ролльную основу.
He colocado a lady Macbeth en un contexto de rock and roll.
Прекрасная леди Макбет. Я её ненавижу.
Hizo una estupenda Lady Macbeth.
Леди Макбет, Беатриче, Гертруда.
Lady MacBeth, Beatriz, Gertrudis...
Спасибо за твои чествования, Леди МакБет.
Agradezco tu homenaje a Lady McBeth.
Нина Блаунт... обхватив руками живот, визжала, что она - шлюха, и, путая слова декламировала монолог леди Макбет, а в это время Адам Фенвик-Саймз взывал к небесам, вопрошая, почему он такой бездарный и безнадёжно неграмотный.
Nina Blount... se agarraba el estómago gritando que era una puta y citó varias frases de Lady Macbeth mientras que Adam Fenwick-Symes pedía a dios que fuera testigo de su falta de talento y su analfabetismo.
Слушай, Леди Макбет, свет зеленый, а мы стоим.
Lady Macbeth, estamos sentados y la luz está verde.
Она играла роль Леди Макбет в школьной постановке "Оклахома".
Ella hizo el rol de Lady Macbeth en nuestra producción escolar de Oklahoma.
Забавно, все почему-то сразу сделали из меня леди МакБЕт... едва узнали, что я следила за Лексом.
Es en cierto modo interesante que todos fueran tan rápidos para convertirme en Lady MacBeth cuando descubrieron que estaba espiando a Lex.
Мой брат Роберт играл леди Макбет в "шотландской пьесе".
Mi hermano Robbie, interpretaba el papel de Lady McBeth, en la escuela.
Он называл меня своей Леди МакБет
Solía llamarme su Lady Macbeth.
И у тебя руки в крови, леди Макбет.
Mira tus manos sangrientas, Lady Macbeth.
Это леди Макбет, если кому интересно.
Es Lady Macbeth, si a alguien le interesa.
Леди Макбет не говорила, "Баребухи ли я вижу предо мной?"
No lo es, Lady Macbeth no dijo "Es un'dingleberry'lo que tengo en frente mío?"
Они впечатляют, а я вроде как вижу леди Макбет.
Eso es genial, y creo que veo a lady Macbeth.
Леди Макбет, я полагаю?
Así que Lady MacBeth, supongo.
Сначала бесследно исчезает Леди Макбет, теперь вы...
Primero Lady Macbeth desaparece, y ahora ustedes malditos...
В итоге мы должны заполучить "шёлк" - Леди Макбет соединится с адвокатской конторой. Внезапно мы становимся частью чего-то, чему я не хочу служить.
Tenemos que conseguir la seda con esto, Lady Macbeth se une a la Chambers y de la noche a la mañana nos convertiremos en algo en lo que no quiero participar.
Леди Макбет наших дней.
Una Lady Macbeth moderna.
Привет, леди Макбет.
Hola, Lady Macbeth.
Ну, Леди Макбет, я бы никогда не подумал, что ты можешь так вжиться в роль
Bueno, Lady Macbeth, Nunca pensé que lo haría Tome el actuar del método tan en serio.
В то же время, как леди Макбет слышит как войска Дункана приближаются к стенам ее башни и когда ты услышишь, как он подходит у тебя сразу появляется план действий.
Al mismo tiempo, tan pronto como Lady Macbeth Oye que viene Duncan bajo sus almenas, en cuanto has oído que viene, el plan comienza en la cabeza.
Фей, тебе нужно воплотиться в роль леди Макбет
Fay, usted necesita activar a Macbeth.
Если помните, они только что - приехали в замок леди Макбет. - Спасибо за фото.
Si te acuerdas, tenían sólo cuando llegó al Castillo de Macbeth.
Леди Макбет и Дункан.
Lady Macbeth y Duncan.
Макбет и леди Макбет, в любо время сегодня, спасибо.
Macbeth y Lady Macbeth, cualquier tiempo hoy, muchas gracias.
Метит на мою должность, и она его леди Макбет. И я знаю, что смешал персонажей Шекспира, но я устал.
Él está detrás de mi trabajo, y ella es su Lady Macbeth, y sé que estoy mezclando mi Shakespeare, pero estoy cansado.
Фактически, леди Мэгги была леди Макбет, правда, она была из Ирландии, а не Шотландии.
Así que Lady Maggie era Lady Macbeth, sólo que irlandesa, no escocesa.
- Ваше, платье Леди Макбет смялось.
Tu vestido de Lady Macbeth es muy ajustado.
Видели бы вы мою Леди Макбет.
Deberías haber visto cómo hice de Lady MacBeth.
Знаешь, это странно, что он описал её как "Леди Макбет".
Sabes, me extraña que él se refiriera a ella como "Lady Macbeth".
Прекрасная леди Макбет, это выступление, правда, слабое Но эффектное.
Mi más estimada Lady Macbeth, esta presentación es realmente pobre... de hecho es mediocre.
Как у леди Макбет.
Igual que Lady Macbeth.
Нет, Уна играет Леди Макбет.
No, Una fue elegida para interpretar a la señora Macbeth.
- Леди Макбет.
- Lady Macbeth.
Но как я могла думать о леди Макбет, когда моя голова была полна Финном-грёбаным-Нельсоном?
¿ Pero cómo concentrarme en Lady Macbeth cuando mi cabeza estaba llena del maldito Finn Nelson?
Я была Леди Макбет, и я была великолепна.
Yo fui Lady Macbeth, y estuve asombrosa.
Полегче, леди Макбет.
Fácil no, Lady Macbeth.
Сама заткнись, леди Макбет!
¡ Tú cállate, Lady Macbeth!
Он играл леди Макбет?
¿ Hacía de Lady McBeth?
Вы поймали леди Макбет?
¿ Atrapamos a Lady MacBeth?
- Леди и джентльмены компании Макбет - это компания дублер, не настоящая - можете выйти на сцену, пожалуйста, для репетиции?
Damas y caballeros de la compañía Macbeth la compañía de los suplentes, no la real, ¿ podéis dirigiros al escenario para el calentamiento, por favor?
- Леди и джентльмены компании Макбет, это ваш получасовой вызов. Полчаса, пожалуйста.
Damas y caballeros de la compañía Macbeth, esta es la llamada de media hora. 30 minutos, por favor.
макбета 27
макбет 95
леди и бродяга 19
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди гага 34
леди санса 19
леди и джентельмены 293
леди лола 17
макбет 95
леди и бродяга 19
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди гага 34
леди санса 19
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди старк 25
леди маргарет 42
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди поул 17
леди эшли 23
леди грэнтэм 49
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди маргарет 42
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди поул 17
леди эшли 23
леди грэнтэм 49
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16