Людям нравится перевод на испанский
426 параллельный перевод
Запомни это, Элвин. Только женатым людям нравится побыть одним.
- Siempre quieren estar solos.
Людям нравится и это смешно.
A la gente le resultaría divertido.
Что ж, некоторым людям нравится себя травить.
Al hombre le gusta que lo envenenen
А людям нравится заблуждаться. Времени у вас кот наплакал.
A diferencia de los humanos, que parecen disfrutarlas.
Слушай, как ты можешь решать, что другим людям нравится, а что нет.
¿ Por qué decides lo que le debe gustar o no gustar a la gente? Bueno.
Это была чушь. Людям нравится делать вид, Что они круче других.
A todos les gusta sentirse importantes...
Людям нравится идея мести.
A la gente le gusta la idea de venganza.
Людям нравится звучать важно.
A la gente le gusta darse importancia.
Новостным людям нравится говорить : полиция среагировала на чрезвычайную ситуацию. Нет, не среагировала.
"La policía está respondiendo a una situación de emergencia."
Потому что людям нравится говорить "сальса".
Porque a la gente le gusta decir "salsa".
Это не самое плохое. По крайней мере людям нравится твоя стряпня.
Por lo menos, a la gente le gusta mucho tu cocina.
Потому что людям нравится говорить "сальса."
Porque a la gente le gusta decir "salsa".
Если людям нравится твой альбом, им нравится твоё выступление.
si a la gente le gusta tu disco entonces le va a gustar tu show.
Серьезно, я теперь понимаю почему людям нравится гольф.
Ya sé por qué a la gente le gusta el golf.
Помни, людям нравится, когда им улыбаются.
Todos deben tener una sonrisa, recuerda.
- Людям нравится зеленый. - Темно-зеленый.
- A la gente le gusta el verde.
Людям нравится читать то, что интересно написано.
A la gente le encanta la lectura interesante.
Ты всегда это говорил. Людям нравится наша музыка.
A la gente le mola nuestra música y ahora que tenemos pasta...
Там у них есть все права снобов. Людям нравится такое.
Sabe, son la pequeña maraña del gong del esnobismo.
Людям нравится со мной разговаривать.
A la gente le gusta hablar conmigo.
Людям нравится это слышать!
¡ A todos les gusta oír eso!
Иногда мне кажется, что людям нравится то что я делаю, моим друзьям.
A veces simplemente es la gente que disfruta lo que hago, mis amigos.
Людям это нравится.
Gustará a la gente.
Людям, как правило, нравится делать то, что им не следует делать, Джессика.
A la gente le gusta hacer muchas cosas que no hacen Jessica.
Тебе нравится причинять людям боль, не так ли?
Te gusta lastimar a la gente, ¿ no?
- Людям не нравится такое, тоже.
Eso fastidia también a la gente, ya lo sabes.
Ты знаешь, что людям не нравится фальшивая благотворительность?
¿ Aún no aprendes... Que a la gente no le gusta la falsa caridad?
Нужно только найти верный тон... который нравится людям.
tú sólo tiene que encontrar el tono adecuado. Como si fuera un viejo amigo de los clientes.
Ему нравится причинять людям боль.
Le gusta herirte.
Знаешь, Анджело : нашим людям это нравится ничуть не больше, чем тебе.
Mira, Angelo, no pienses que a nosotros nos gusta esto.
И полька не нравится людям с испорченным музыкальным вкусом.
Y en cuanto a las polkas son de un gusto musical difamado.
Я всегда говорю, что если тебе не нравится быть одной, то другим людям с тобой не понравится.
Bueno, si usted no disfruta con su propia compañía... usted no es buena compañía, entonces, para nadie más.
- Ну и хорошо, сынок, она так нравится людям
- Bien, nene, ese chiste es tan popular...
Может некоторым людям он и не нравится.
Tal vez no le caiga bien a alguna gente.
Им нравится держать мясо в руках, этим людям.
A ellos les gusta tener carne entre las manos.
Я знаю, что нравится людям.
Sé lo que le gusta a la gente.
Людям вроде нравится этот "Ленивый Мужик".
A la gente parece gustarle esta "Niño flojo".
- Кто знает, что нравится другим людям?
¿ Quien sabe quien mas lo probo?
Тебе нравится говорить людям, что ты ездишь на машине Джона Войта.
Te gusta la idea de decir que conduces un auto de Jon Voight.
Но я раньше работала в баре так что я знаю, что должно нравится людям, которые ждут.
Pero.. .. Yo solia laburar en un bar.. .. asi que se lo que es esperar de la gente
Я знаю, что людям он нравится, но ты лично что о нем думаешь?
- Sí, lo sé. Sé que gustan, ¿ pero qué piensas tú?
Но мы играем практически те же вещи... котоые мы играли и в 85, но сейчас людям это нравится.
pero haciamos básicamente lo mismo... que haciamos en el 85, ahora les gustamos a la gente.
Мне нравится, когда людям делают комплименты по поводу их одежды.
Me encanta cuando la gente es elogiada por su ropa.
Некоторым людям не нравится находиться среди больных.
- Muchos odian estar entre enfermos.
Джоуи, некотрым людям это не нравится.
Joey, hay gente a la que no le gusta eso.
Нам, простым людям, там нравится.
Aquí somos gente sencilla.
Но это хорошо, что людям, похоже, нравится новая Мима.
Pero es bueno que a la gente le esté gustando la nueva Mima.
Конечно, не всем людям это нравится.
Por supuesto, algunas personas no lo ven de esa manera.
Он считает, что оно нравится людям А...
Cree que a la gente le gusta.
Тебе нравится смотреть, когда людям плохо?
Supongo que te gusta ver vomitar a la gente.
Людям это нравится.
Eso les gusta.