Международный перевод на испанский
559 параллельный перевод
Так вот почему китайцы не могут устроить из-за этого международный скандал.
Es por esto que los chinos no pueden convertir esto en un incidente internacional.
А Международный Защитник Прав Человека издал аресты за использование живых зверей в экспериментах и вывоз внутренних органов.
La Defensa Internacional de Derechos Humanos... así como otras organizaciones de derechos humanos... expidieron órdenes de arresto por el uso de animales en experimentos... y el contrabando y tráfico de órganos.
Тито, боюсь, вы вызвали ещё один международный конфликт.
Acaba de provocar otro incidente internacional.
Ќе надо делать международный скандал.
No vamos a pelearnos por esto.
После трёх дней непрерывных экскурсий и посещения Бэкингемского дворца принцесса вылетела в Амстердам, где учредила Международный благотворительный фонд и присутствовала при спуске на воду нового океанского лайнера.
Tras tres días de actividad frenética y una visita al Palacio de Buckingham Ann voló a Amsterdam, donde inauguró el nuevo edificio de Ayuda lnternacional y bautizó un trasatlántico.
Военно-воздушные Силы, ЗЛ-7979, вызываю Международный аэропорт Нью-Йорка.
Este es el Air Force Zebra Love 7979 llamando al Aeropuerto Internacional de New York.
Международный аэропорт Нью-Йорка.
Este es el Aeropuerto Internacional de New York.
Понимаешь, раз бомба заложена на нашей стороне, и подозреваемый – мексиканец, это международный скандал.
¿ No lo comprendes, cariño? Si la bomba fue colocada en México... y el acusado es mexicano... ¿ sabes el conflicto internacional que supondrá esto?
Нет, международный.
No. Internacional.
Это международный звонок!
¡ Tengo una llamada de larga distancia!
Международный звонкамана.
Larga distancia.
Ооо, международный звонкамана
Larga distancia.
И Международный альянс театральных работников сцены, его невозможно расторгнуть
Y la Alianza Internacional de Empleados de Escena de Teatro, soy inamovible.
Я больше не могу сидеть и терпеть коммунистическую пропаганду, идеологическую обработку коммунистическую подрывную деятельность и международный Коммунистический заговор нацеленный на то чтобы иссушать и искушать все наши драгоценные телесные соки.
No puedo quedarme de brazos cruzados y permitir... la infiltración comunista... el adoctrinamiento comunista... la subversión comunista... y la conspiración internacional comunista... para desecar y convertir en impuros... todos nuestros preciados líquidos corporales.
Позвольте открыть четырнадцатый международный научный конгресс.
De esta manera inauguro el 14 Congreso Científico Internacional.
Черное и белое - это международный символ. Юбка - это образ жизни - черное и белое.
Pero el smoking es parte de la norma internacional.
Это международный язык.
- Porque es internacional.
Это'Грозовой Перевал'Эмили Бронте и'Международный гид по семафорной азбуке' Двадцатый Век Полёвка представляет'Семафорная версия Грозового перевала'
De "Cumbres borrascosas", de Emily Bronte, y la "Guía de las señales"... presentamos "La versión con señales de Cumbres Borrascosas".
Я представляю Международный Красный Крест.
). Represento a la Cruz Roja Internacional.
К нашему военному атташе в Швеции... обратился Международный Красный Крест.
La Cruz Roja Internacional se dirigió a nuestro Encargado militar en Suecia.
Международный 1-7, у нас изменения Приземляйтесь на полосу 2-2, 2-9 закрыта.
La 29 está cerrada. Trans World 17. Tengo un cambio.
Новый Орлеан Международный аэропорт
NUEVA ORLEANS AEROPUERTO INTERNACIONAL
Международный Центр Социологии
Centro Internacional de Sociología
Где этот херов международный аэропорт?
¡ ¿ Dónde coño está el aeropuerto internacional?
ѕод тЄмными очками сваривает – еодор вместе транспортное средство которое вызовет международный интерес, с радикальными включени € ми в карбюраторную систему.
Tras oscuras gafas, Reodor suelda las piezas del coche que va a llamar la atención del mundo internacional del motor debido a las maravillas técnicas innovadoras de que dispone su sistema de carburación.
Известный международный тиран.
El destacado tirano internacional.
На очередном саммите было решено провести на Филиппинах международный скаутский слет для обсуждения мировой инфляции.
En otra reunión cumbre, al sur de Manila, los líderes internacionales de los scouts llegaron a la isla Jamboree, para hablar de la inflación internacional.
А вы знаете, что Мерло назначили в Международный Валютный Фонд?
¿ Sabe que Merlot ha sido nombrado en el Fondo Monetario Internacional?
А ныне сенатор, заседает во всяких советах, доносит в Международный валютный фонд.
Ahora es senador, asesor del Fondo Monetario Internacional.
Пассажиры, прибывающие рейсом 118 Филлипинских авиалиний, добро пожаловать в Манильский международный аэропорт.
Pasajeros con llegada del vuelo 118 de Aerolíneas Filipinas, bienvenidos al Aeropuerto Internacional de Manila.
За международный разговор платишь ты, так слушай, что я скажу.
Esta llamada cuesta cara y es usted quien la paga.
Другие говорят, что не было ни сербского террориста, ни бомбы, а будто бы броненосец сам открыл огонь, дабы вызвать международный конфликт.
Otros afirman que no hubo terrorista serbio, ni siquiera bomba... sino que fue una acción premeditada por parte del acorazado para provocar un incidente internacional.
Мы ведь не хотим устроить здесь международный инцидент.
Mire, no queremos provocar un incidente internacional.
Международный отель и игорный дом... на Бродволк в Атлантик Сити... приглашает вас в своё казино.
El Resort International Hotel y Casino en el muelle de Atlantic City les da la bienvenida a nuestro casino.
Международный рейс 604 в Рим... с пересадкой на Палермо начинает посадку на борт.
Tengo que irme. ¿ Tienes el pasaje?
Когда эти революционеры, наши братья и сестры будут свободны, заложники будут выведены на крышу и будут сопровождать нас на вертолетах... в Лос-Анджелеский Международный Аэропорт... где будут даны дальнейшие инструкции.
Cuando liberen a todos mis hermanos..... llevaremos a los rehenes a la azotea..... para que nos acompañen al aeropuerto de Los Angeles. Ahí daremos más instrucciones.
Международный терроризм.
Terrorismo internacional.
Знаете, ведь я могу устроить международный скандал. Я не поленюсь свернуть вам голову.
Éste es un incidente internacional.
Это может спровоцировать международный скандал.
Esto podría causar un incidente internacional. ¿ Lo sabe?
Международный бал неестественен по своей природе.
El internacional es un baile de debutantes inorgánico.
Международный бал.
El Internacional.
Пожалуйста, я хотел бы сделать международный звонок за счёт вызываемого, в Гонконг.
Quisiera hacer una llamada internacional, por favor. Con cobro revertido a Hong Kong.
И у Майкла Корлеоне есть грандиозный план по превращению компании в международный конгломерат...
El Sr. Corleone tiene ambiciosos planes para expandir esta compañía en un conglomerado internacional...
Международный аэропорт Мемфиса.
AEROPUERTO INTERNACIONAL DE MEMPHIS
- Международный Парижский банк.
Del Banco Internacional de Paris.
Международный фестиваль комедии, Монреаль, Канада, 1991
"Festival de Comedia Internacional, Montreal, 1991"
Первый международный съезд каратистов Эда Паркера, Лонг Бич, Калифорния.
Conferencia Internacional de Karate de Ed Parker
Это Ворнер Бразерс, на английском, выход на международный рынок.
Es la Warner Bros... tienen mucha plata.
Международный профсоюз танцоров кондитеров и работников АЭС
BAILARINES DE JAZZ, PASTELEROS Y TÉCNICOS NUCLEARES
"Принц Уэльский", международный отель.
El mar está agitado. Hubo tormenta.
Она говорит : добро пожаловать в международный аэропорт O'Hare
"¡ Bienvenidos al aeropuerto internacional de O'Hare!"
между нами все кончено 135
между нами всё кончено 93
между нами говоря 128
между нами 514
между 309
между нами девочками 25
между мной и тобой 25
между нами ничего нет 81
между тем 367
между нами есть связь 22
между нами всё кончено 93
между нами говоря 128
между нами 514
между 309
между нами девочками 25
между мной и тобой 25
между нами ничего нет 81
между тем 367
между нами есть связь 22