Мета перевод на испанский
594 параллельный перевод
Вниманию г-на Джо Нэймета из номера 340.
Esto es una llamada de larga distancia para Mr. Joe Namath, 340.
Это программа МЕТА, существующая полностью за счет Планетарного Сообщества в Пасадене, Калифорния, оплачиваемая за счет сборов его участников.
Este programa, llamado META, es patrocinado en su totalidad por la Sociedad Planetaria de Pasadena, California.
У нас мета-крахмал. Режь пять на килограмм.
Reduzca en cinco por kilo.
Достаточно мета для извилин.
Hay espacio para sesos ahí.
- Как насчёт Мета...?
- ¿ Y el Meta...?
Не думала пороть мета поменьше, нет?
¿ Habeis considerado rebajar un poquitín vuestra ingestión diaria de cocaína?
Смотри, Зубин Мета ездил в одну, и Генерал Шварцкопф...
Mira, Zubin Mehta lo hizo una vez y el General Schwarzkopf...
- Что случилось с Зубином Мета и Гором Видалом?
- ¿ Qué pasó con Mehta y Vidal?
Это должно было быть видно в первичном мета-логе... ничего.
Debería figurar en el meta-registro principal.
Я хочу дозу мета.
Queremos conseguir metanfetaminas.
Эээ... ранее мы решили, что то, что нам нужно, это определение, нам нужно нечто в роде мета-лицензии для определения "Свободных Исходников".
Uh, nos decidimos rápidamente por lo que necesitábamos, una.. una definición, necesitábamos algo así como una meta-licencia para definir el término "Código Abierto".
это определение, нам нужно нечто в роде мета-лицензии для определения "Свободных Исходников".
una.. una definición, necesitábamos algo así como una meta-licencia para definir el término "Código Abierto".
- Из-за мета. - Не важно!
- Un cristal.
Кофе, пара дорог мЕта, полируешь это порцией виски.
Café, un par de líneas de metanfetamina, y bajarle el efecto con un trago de Jameson.
Это 3 стадия метастатического - рака пищевода. - Мета-какический?
Es cáncer esofagal metastático en etapa tres.
Можно увидеть звёздные вспышки на побережье Мета Сигмафолио.
Hay un estallido de fuego de estrellas en la costa de Meta Sigmafolio.
- Да, там взорвалась лаборатория | по изготовлению мета.
- Si, fue un laboratorio de anfetaminas lo que explotó.
Эта женщина и ее муж запустили | производство мета.
Esta mujer y su marido manejan un laboratorio de anfetaminas.
У него может быть кардиомиопатия из-за | употребления мета.
Puede que tenga una cardiomiopatía debida a las anfetaminas.
Он не может перестать плакать, потому что у него | ломка после кристаллического мета, сукин ты сын.
No puede parar de llorar porque tiene abstinencia de anfetaminas, hijo de puta.
- Ну, потому то я читал исследования, в которых делался мета-анализ, который показал, что да, иногда есть есть небольшие намеки, не всегда, может быть небольшие намеки, но если Вы возьмете все исследования, что были проведены, они не сходятся...
Sí, porque ya vi muchos experimentos que sugieren... "Ah, puede haber alguna relación entre una enfermedad y su tratamiento" Pero, tratándose de la homeopatía, tales experimentos no concluyen nada
В 2005 году медицинский журнал "The Lancet" провел мета-анализ, анализ анализов, но не смог найти какой бы то ни было достоверный эффект гомеопатии.
En 2005 el Medical Journal Lancet investigó todas las meta-análisis y todos los análisis de los análisis... y no consiguió hallar cualquier efecto comprobado de la homeopatía
Я украл твою наркоту? Выбил говно из твоего ишака! А ты приходишь ко мне и приносишь еще мета?
Te robo tu droga le doy una paliza a tu mula y me traes mas metanfetamina?
- Мета.
- Meta-anfetaminas.
Анализ на токсины показал следы мета, эстази и героина в его организме.
tóxicos preliminares muestran restos de metanol, E y heroína en su sistema
" Кстати, Туко, мы тут разработали новую формулу мета.
"Por cierto, Tuco esta es la nueva fórmula en la que estamos trabajando"
Вы двое - лохи в продаже мета.
Dais pena con el tema del tráfico de drogas. Y punto.
Копы берут Джимми, Барсука освобождают, и все счастливы, и все это будет стоить вам 80,000 и одного фунта вашего замечательного мета.
La policía atrapa a Jimmy, Badger queda libre y todos contentos. Y todo lo que les va costar es 80 mil dólares y medio kilo de los mejores cristales que tengan.
А вы можете вообразить границы фондов Мета Груп?
Puede imaginar las leyes de Meta Group para hacer descubrimientos?
- Между вами и Мета Груп находится Сергей и вы сейчас смотрите на него.
- Lo que hay entre el Meta Group y usted se llama Sergey y lo esta mirando.
И к счастью, в отличие от меня, Мета Груп может воображать границы вашей работы, но не долго.
Por suerte para usted el Meta Group sabe los limites de su trabajo por eso lo toleran pero no por mucho tiempo.
Мета Груп поймёт!
Meta Group me entenderá!
- После звонка Мета.
Desde la llamada de la Met.
Хлоя? Доктор Мета.
Dr. Metha
Это полковник Телфорд и доктор Мета.
Aquí el Coronel Telford. Dr. Mahta.
Я займусь консалтингом, расчетами, мета-анализом и бизнес планом, в то время как ты съеб * шься отсюда и принесешь нам холодный кувшин Bud. Ок? Увидимся.
Yo seré el consultor, haré el meta-análisis y el plan de negocios y tú te encargas del ¡ irte al carajo y traernos una jarra de cerveza helada!
Просто меня интересуют возможности количественного измерения влияния мета-нормальных энергий в общепризнанном феномене.
Estoy apenas interesado en los efectos cuánticos. de energías meta-normales en fenómenos establecidos.
- Да, в действующую лабораторию мета.
- Sí, un laboratorio de metanfetamina activo.
Итак, переписчик зашел в лабораторию мета, и оказался мертвым в багажнике чьей-то машины.
Entonces, el censista entra en la casa de anfetamina termina muerto en el maletero del auto de alguien.
Я слышал, ты нашел владельца дома с лабораторией мета.
Escuché que encontraste el dueño registrado de la casa de metanfetamina.
Помню, он однажды сказал, что у него есть другая лаборатория мета.
Recuerdo que una vez dijo que tenía otro laboratorio de anfetamina.
Тут может быть действующая лаборатория мета, парни.
Podría haber un laboratorio de meta activo aquí, muchachos.
Эти лаборатории мета, в них бомбы.
Estos laboratorios de metanfetaminas tienen bombas dentro.
Но я узнаю лабораторию мета, когда увижу.
Pero sé reconocer un laboratorio de metanfetaminas cuando lo veo.
Чертовски хороший способ защитить свою лабораторию мета.
Menuda manera de proteger tu laboratorio de anfeta.
Слышал, вы запрашивали улики из взорвавшейся лаборатории мета.
He oído que querías pruebas de - la explosión en la casa de meta.
Комплекс мостов между Мандевилл и Метайри является самым длинным, 38,5 километров в длину.
En puentes, el Lake Pontchartrain es el más largo. 38 kilometros y medio de largo.
Еще со взрыва лаборатории мета ты делаешь вид, что все в порядке, но это не так.
Desde el laboratorio de metanfetamina, has estado andando por ahí como si todo estuviera bien, pero no lo está.
Из-за мета.
Es por la meta.
Это совсем мета.
Es totalmente "meta".
- Я по-прежнему думаю что дело между мной и Мета Груп.
- Creo que esto es entre el Meta Group y yo
металл 64
метал 52
металлика 16
метан 23
метадон 22
метафора 48
метамфетамин 37
метафорически 28
метаморф 18
метатрон 45
метал 52
металлика 16
метан 23
метадон 22
метафора 48
метамфетамин 37
метафорически 28
метаморф 18
метатрон 45