Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ М ] / Миссис маккарти

Миссис маккарти перевод на испанский

151 параллельный перевод
Конечно, миссис МакКарти хорошая женщина, но она все-таки женщина.
Creo que, por muy buena que sea la Sra. McCarthy, no es tan distinta de las demás mujeres.
И миссис Маккарти позвонила в аэропорт и выяснила, что не было в день поминовения никакого рейса из Найроби.
Y la Sra. McCarthy llamó al aeropuerto de Londres y no hubo un vuelo desde Nairobi la mañana del velorio. ¿ Y qué piensa?
Сьюзи? Миссис Маккарти?
¿ Sra. McCarthy?
Это была причина ссоры, которую миссис Маккарти слышала на вечеринке?
¿ Sobre eso los escuchó discutir la Sra. McCarthy en la fiesta?
Крест, миссис Маккарти.
La cruz, Sra. McCarthy.
Миссис Маккарти.
Sra. McCarthy.
Мы с нетерпением ждём встречи с ним, не так ли, миссис Маккарти?
Estamos deseando conocerle, ¿ verdad, Sra. McCarthy?
Миссис Маккарти, вы не могли бы собрать всех и привести в гостиную?
Sra. McCarthy, ¿ puede reunir a todo el mundo y llevarlos a la sala de dibujo?
Как я понимаю, мистер Харрис, патер Браун, миссис Маккарти и Леди Фелисия были на экскурсии по саду между 11 и 12 утра.
Creo que el Sr. Harris, el padre Brown, la Sra. McCarthy y Lady Felicia estuvieron paseando por los jardines entre las 11 y las 12 de esta mañana.
Миссис Маккарти, какое ботаническое название у "Дерева самоубийц"?
Sra. McCarthy, ¿ cuál es el nombre botánico del árbol de los suicidas?
Миссис Маккарти, секретарь прихода.
- Sra. McCarthy secretaria de la parroquia.
Да, миссис Маккарти?
¿ Sí, Sra. McCarthy? Malos modales.
Миссис Маккарти?
¿ Sra. McCarthy?
Будь вечеринка у миссис Маккарти, единственными гостями были бы она и кошка!
Si la Sra. McCarthy diera una fiesta los únicos invitados serían ella y un gato.
Где миссис Маккарти?
¿ Dónde está la Sra. McCarthy?
Я подозреваю, что вы пришли в церковь за чем-то бОльшим, нежели утереть нос миссис Маккарти.
Sospecho que vienes a la iglesia por algo más que irritar a la Sra. McCarthy.
У вас усталый вид, миссис Маккарти.
Parece cansada, Sra. McCarthy.
Миссис Маккарти, почему бы вам не заварить Сиду чашечку доброго успокаивающего чая?
Sra. McCarthy, ¿ por qué no le prepara una rica y relajante taza de té a Sid?
Ужасно, миссис Маккарти.
Espantoso, Sra. McCarthy.
Я полагаю, миссис Маккарти принесла новости из монастыря св. Агнессы?
Supongo que la Sra. McCarthy ya les ha comunicado las noticias del St. Agnes.
Без паники, миссис Маккарти.
No se asuste, Sra. McCarthy.
Благослови её Бог, миссис Маккарти. Он не зря ей дал такие лёгкие!
Bendito sea Dios, Sra. McCarthy, que le dio esos pulmones por una buena razón.
- По яблоку в день, миссис Маккарти.
- Una manzana al día, Sra. McCarthy.
Да, конечно, мы все страдаем, миссис Маккарти.
Sí, bueno, todos estamos afectados, Sra. McCarthy.
Миссис Маккарти...
Sra. McCarthy...
Миссис Маккарти, довольно уже!
¡ Sra. McCarthy, ya basta!
Нам стоит хотя бы взглянуть. Не так ли, миссис Маккарти?
Por lo menos deberíamos echar un vistazo. ¿ No cree, Sra. McCarthy?
Так как у меня четыре тарелки, я могу пригласить ещё и миссис Маккарти, и патера Брауна?
Ya que tengo cuatro platos, puedo invitar al padre Brown y a la Sra. McCarthy también.
"Прокажённый должен быть выслан из стана", миссис Маккарти!
¡ "El leproso debe ser expulsado del campamento", Sra. McCarthy!
Отец, меня беспокоит миссис Маккарти.
Padre, me preocupa la Sra. McCarthy.
- Миссис Маккарти, могу я просто? ..
- Sra. McCarthy, ¿ puedo..?
Миссис Маккарти к нам присоединится?
¿ La Sra. McCarthy querrá unirse a nosotros?
Не уверена, есть ли у миссис Маккарти причины для веселья.
Ah, no estoy segura de que la Sra. McCarthy tenga mucho que celebrar.
Когда вновь захотите посплетничать, миссис Маккарти, сначала поделитесь со мной.
La próxima vez que quiera chismear, Sra. McCarthy, venga a mí primero.
Мы с миссис Маккарти отгоним машину, встретимся завтра утром.
La Sra. McCarthy y yo llevaremos el auto y los veremos por la mañana.
Говорит миссис Маккарти.
Habla la Sra. McCarthy.
Миссис Маккарти, передайте патеру, что я обвиню его в злоупотреблении временем полиции.
Sra. McCarthy, dígale al padre que lo acusaré de hacerle perder tiempo a la policía. ¡ Pero, señor!
Минуточку, миссис Маккарти.
Un momento, señora McCarthy.
26 палаток, пожалуй, чрезмерно, миссис Маккарти.
26 puestos es bastante excesivo, Sra. McCarthy.
Миссис Маккарти, леди Фелисия.
Señora McCarthy, Lady Felicia.
Миссис Маккарти, что бы я без вас делал?
Señora McCarthy, ¿ qué haría sin usted?
Миссис Маккарти, Джеремая... Я просто поприветствовал Эджи, вернувшуюся в Кемблфорд.
Señora McCarthy, Jeremías estaba dándole a Aggie una bienvenida de regreso a Kembleford.
О, миссис Маккарти, как мило, что вы пришли поддержать нашу местную писательницу.
Ah. Oh, Señora McCarthy, Qué bueno que viniera y apoyara a nuestra escritora local.
Мы все огорчены этой кражей, миссис Маккарти, но дело теперь в руках инспектора Салливана.
Todos estamos angustiados por este robo, Sra. McCarthy,... pero el asunto está ahora en las manos del inspector Sullivan.
Могу ли я одолжить вашу шляпную булавку, миссис Маккарти?
¿ Puede prestarme su alfiler de sombrero, señora McCarthy?
Миссис Маккарти?
¿ Señora McCarthy?
Миссис Маккарти, думаю, вам нужно разобраться в своей голове, потому что есть опасность, что вы сами себе противоречите.
Señora McCarthy, yo creo que usted necesita decidirse porque corre peligro de enviar mensajes confusos.
Напротив, миссис Маккарти, моё расследование продолжается.
Al contrario, Sra. McCarthy, mis investigaciones han estado en marcha.
Не жизнь подражает искусству, миссис Маккарти, а искусство имитирует жизнь.
No la vida imitando arte, señora McCarthy, arte imitando vida.
Вы что, миссис Маккарти, сменили гнев на милость?
¿ Qué es esto, Sra. McCarthy, un cambio de parecer?
Вы всё ещё здесь, миссис Маккарти?
¿ Todavía aquí, Sra. McCarthy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]