Мой дневник перевод на испанский
192 параллельный перевод
Мой дневник
Mi diario.
Это мой дневник.
Es mi diario.
Следует еще почитать мой дневник.
Debería dejarle leer mi diario.
Ассистент сказал мне, что вы забрали мой дневник. Могу я узнать зачем?
Mi ayudante me dice que se Ilevo mi diario. ¿ Por qué?
Профессор, куда вы? Мой дневник.
- ¿ Adonde va, profesor?
Это мой дневник
Este es mi diario.
Голос приказал тебе прочесть мой дневник.
La voz te dijo que leyeras mi diario.
Шарлотта, это мой дневник.
Charlotte, es mi diario.
- Мой дневник.
- Mi diario.
Мне было известно, что мой дневник у него в руках,.. ... и что он просил передать его полиции, если с ним что-то случится.
Yo sabía que él tenía mi diario y que se lo habría entregado a la policía si algo le ocurriese.
Не смей трогать мой дневник!
No vuelvas a tocarlo nunca más.
Передай мой дневник маме и отцу.
Entrega mi diario a mis padres, ¿ de acuerdo?
Какая жалость, что я не прихватила с собой мой дневник :
Frank, es una pena que no trajera mi diario...
- Мой дневник в Берлине.
- Mi diario está en Berlín.
Дорогой мой дневник!
Querido Diario :
Мой дневник лежит на койке.
Mi diario está en mi cuartel.
- " ы читал мой дневник?
- ¿ Leíste mi diario?
Сейчас загляну в мой дневник, Гастингс.
Veamos, deje que consulte mi agenda, Hastings.
Думаю, мне стоит обновить мой дневник.
Actualizaré mi itinerario.
Это - мой дневник.
Es mi diario.
Я бы сказал, что это мой дневник, и она не заставила бы его читать
Si hubiese sido mi diario, no me lo habría hecho leer.
Она читала мой дневник.
Leía mi diario.
Но у него был мой дневник, я попробовала забрать его, и тогда он ударил меня.
Pero el tenía mi diario, yo traté de recuperarlo y fue cuando me pegó.
Знаешь, мой дневник стал причиной неприятностей.
¿ Sabes? Mis diarios fueron el problema.
"Посылаю тебе мою самую ценную вещь. Мой дневник."
Te adjunto mi más preciada pertenencia, mi diario.
Он читал мой дневник, он донесет на нас.
El tiene mi diario, nos va a denunciar.
У него мой дневник, болван, я все записывала!
El tiene mi diario, imbécil, ¡ escribí todo!
Я присмотрю... Мой дневник?
Yo los vigilaré...
- Ты читал мой дневник?
- ¿ Has leído mi diario?
Ты читал мой дневник?
¿ Leíste mi diario?
Когда бы хорошая идея не пришла мне в голову, я записываю ее в мой дневник,
He estado pensando mucho sobre mi himno. Siempre que tengo una idea, la escribo en mi diario antes de que se borre de mi mente.
Заботливость не означает читать мой дневник, следить за мной, когда я иду на работу. Я никогда...
que yo te importe no te da derecho a leer mi diario, seguirme... yo nunca...
Хочешь посмотреть мой дневник?
¿ Quieres ver mi notas?
У тебя сохранился мой дневник?
¿ Todavía tienes colgadas mis notas?
Джеки читает мой дневник, миссис Форман.
Jackie leyó mi diario, Sra. Forman.
Не обязательно красть мой дневник чтобы узнать меня, Марья.
No necesitabas llevarte mi diario para conocerme.
Почитай мой дневник.
Deberías leer mi diario.
Эти двое могут прочесть мой дневник без разрешения, поэтому я буду писать его так.
Seguro que esos dos leen mi diario sin permiso así que lo escribo de esta manera.
Прочти мой дневник.
Lee mi diario.
- Мой дневник
- Mi diario.
Где мой 500-летний дневник?
¿ Dónde está mi diario de 500 años?
- Они хотели получить мой дневник.
- Quieren mi diario.
Дневник Ясуко и мой. Я переписал их.
Yasuko y yo hemos copiado nuestros diarios.
Дорогой дневник, мой брат еще не вернулся может, из-за меня.
Querido Diario : Mi hermano todavía no ha regresado y tal vez sea por mi culpa.
Мой школьный дневник.
Mi álbum de la escuela.
Мама нашла мой дневник и прочитала его.
Mi identidad.
Милый дневник, Я пишу эту чушь на твоих страницах, потому что мой психиатр безумнее меня.
Querido diario :..... escribo esta basura porque mi psiquiatra está más loco que yo.
Это мой старый дневник.
Mi antiguo diario.
Джеки, мне кажется, что Эрик читал мой личный дневник.
Jackie, creo que Eric leer mi diario privado.
– Ты трогал мой дневник?
- ¿ Tocaste mi diario?
Отвечай мне, Шломи, ты трогал мой дневник?
Respóndeme.
дневник памяти 33
дневниках вампира 76
дневник 141
дневник капитана 42
дневники 29
мой друг 3178
мой дорогой друг 168
мой дорогой 635
мой дорогой муж 16
мой дом 510
дневниках вампира 76
дневник 141
дневник капитана 42
дневники 29
мой друг 3178
мой дорогой друг 168
мой дорогой 635
мой дорогой муж 16
мой дом 510
мой дорогой брат 29
мой день рождения 108
мой дорогой сын 23
мой дорогой мальчик 93
мой друг говорит 20
мой дорогой доктор 24
мой день 29
мой дорогой сэр 16
мой дядя 157
мой дед 62
мой день рождения 108
мой дорогой сын 23
мой дорогой мальчик 93
мой друг говорит 20
мой дорогой доктор 24
мой день 29
мой дорогой сэр 16
мой дядя 157
мой дед 62
мой дом здесь 16
мой друг сказал 38
мой добрый друг 40
мой двоюродный брат 36
мой девиз 36
мой двор 21
мой дедушка 78
мой долг 130
мой доктор 24
мой дружок 20
мой друг сказал 38
мой добрый друг 40
мой двоюродный брат 36
мой девиз 36
мой двор 21
мой дедушка 78
мой долг 130
мой доктор 24
мой дружок 20