Мотивации перевод на испанский
166 параллельный перевод
И в чем причина этой внезапной странной смены мотивации?
¿ que produjo este, repentino y asombroso cambio en su corazon?
Больше всего меня поразил его подход к истории Земли с точки зрения причин и мотивации, а не набора фактов. Капитан, по каналам Звездного флота ответа нет.
Me gustó cómo trató la historia terrícola, como causas y motivos y no como fechas y acontecimientos.
В это время поиски пары перевешивают другие мотивации.
Entonces, el impulso de apareamiento pesa más que las demás motivaciones.
Мотивации прибыли.
Por los beneficios.
У меня есть план жениться на Белль, но он нуждается в небольшой мотивации...
- Es así. Deseo casarme con Bella, pero debo persuadirla.
Замечания Марлона, насколько я понял, я не очень обращал внимание, касались мотивации.
Las notas básicas de Marlon, por lo que entendí cuando las vi, tenían que ver con la motivación.
Все, что мы можем - это делать обоснованные предположения относительно их мотивации, не более.
Solo estamos haciendo suposiciones sobre sus motivaciones.
Вот ещё кое-что, чего я не понимаю Кассеты для повышения мотивации.
Otra cosas que no entiendo son las cintas motivacionales.
К тому же, если вам хватило мотивации чтобы пойти в магазин и купить эту книгу, может вы уже достаточно мотивированы и вам больше не нужна книга?
Además, si estás lo suficientemente motivado para ir una tienda y comprar el libro... ¿ No significa que ya estás realmente motivado y que no necesitas el libro?
Мотивации у меня хватает, уж поверь.
- Estoy motivado, créeme.
- О, да... Нет лучшей мотивации для похудания чем старая добрая выпечка.
Nada tan poderoso para un propósito de dieta como una buena y motivacional pasta.
Я хочу, чтобы вы подумали о мотивации вашего решения.
Quisiera que pensaras en la motivación que encierra tu decisión.
До окончания анализа его программы его мотивации остаются неизвестными.
Hasta que terminemos de analizar su programa sus motivaciones continuarán siendo un misterio.
Позднее будут и другие мотивации :
Más tarde, habrá otras satisfacciones :
И аналогично. Аналогичная загадка для меня, книги мотивации. Семинары мотивации.
¡ Y un misterio para mi son los "libros de motivación", "seminarios de motivación"...
Я так скажу, если у тебя нехватка мотивации, семинар тебе не поможет.
¡ Yo digo que si necesitas motivación un seminario no te va a servir de nada!
Если вы спросите меня, то этой стране нужно немного меньше мотивации.
¡ A este país le vendría bien un poco menos de motivación!
Те или иные наркотики присутствовали с самого начала, но, думаю, главной проблемой Сида было отсутствие мотивации.
Siempre ha habido drogas de todo tipo, pero creo que el mayor problema de Syd era su falta de motivación.
Нет для этого нужно много мотивации.
Se necesita mucha motivación.
- Это мощный фактор мотивации.
- puede ser una motivacion poderosa.
У Кэрeн есть больше дисциплины и мотивации, чем у такого раздолбая, как ты, но это не кик-бокс, и именно поэтому я не дал бы ей твою работу.
Karen tiene más disciplina y motivación que un flojo como tú pero esto no es boxeo tailandés. Por eso no le Voy a dar tu empleo.
Ладно, следующее упражнение будет о... мотивации.
Bien. El siguiente ejercicio trata de la motivación.
Так что ваши мотивации был самосохранения. Так почему же вы до сих пор ее видели?
Entonces por que continua viéndola?
Я читал сценарий, и считаю, что для усиления мотивации...
No necesitas hacer esto para demostrar que eres hombre. Claro que sí.
Всё что нужно, это ещё немного мотивации. Мотивируй ЭТО!
Lo unico que necesitaba era una pequeña... motivación.
Йо. Я читал сценарий, и считаю, что для усиления мотивации... -... моего героя стоит поджечь.
Leí el guión, y mi personaje estaría más motivado si ardiera.
Без неё у меня не будет мотивации.
¡ Sin ella, no tendré la motivación!
Что касается "почему", помимо финансовой мотивации, все тоже несложно.
En cuanto al "porqué", más allá del obvio motivo económico... se trata de algo sumamente sencillo.
Что касается "почему" - помимо финансовой мотивации - все тоже несложно.
En cuanto al "porqué", más allá del obvio motivo económico... se trata de algo sumamente sencillo.
Тебе нет равных в мотивации персонала, Дик.
Estupendas habilidades administrativas, Dick.
Я полагаю, что оценка резервов зависит от мотивации тех особей, кто их оценивает.
Supongo que la clasificación de las reservas depende de las motivaciones de la persona que las esté clasificando.
Думаю, у тебя больше мотивации, чем у остальных, чтобы привлечь Доакса к ответу.
Me figuro que tendrás más motivación que muchos de ver a Doakes traído a la justicia.
Или тебе добавить немного мотивации?
Necesitas algo de motivación, ¿ no?
Речь идет о мотивации.
Se trata de motivación.
Взрослые считают, что деньги ; другой мотивации не бывает.
Los adultos trabajan por dinero.
Не насчет мотивации, а насчет того, где искать
No sobre la motivación, sino acerca de donde buscar.
Шелдон, как насчёт такой моей мотивации :
Sheldon, ¿ qué tal esto como motivación?
Мне нужен энфорсер, Делл. Кто-то для мотивации пациентов, чтобы они платили.
Necesito un ejecutor, Dell, alguien que llame a los pacientes y los motive a pagar.
Мотивации не хватает. Как думаете?
Bueno, no es lo mismo cuando cambias de escala ¿ verdad?
На их уровне, деньги перестают быть основным фактором мотивации.
En su nivel, el dinero deja de ser el motivo principal.
Отправить меня на курсы мотивации.
Enviarme a un curso de motivación...
Убеждения офицера Гриффина занимают центральное место в его мотивации для преступной халатности.
Las creencias del oficial Griffin son fundamentales para su motivo de mala conducta.
и мы заставл € ем себ € старатьс €, учитьс € у вас нет мотивации, вы - небрежны, эгоистичны вы - больные на голову. " последние люди в больнице, кому бы € доверила свою жизнь но так и должно быть
Así que nos obligamos a seguir intentándolo, a seguir aprendiendo... Están desmotivados, son unos descuidados, egoístas, distraídos... Y son las últimas personas en este hospital a las que yo les confiaría mi vida.
Ёто - не первый случай использовани € бога дл € мотивации солдат, но он стал первым, когда " м € божье использовалось дл € оправдани € всемирной бойни.
Difícilmente era la primera vez que Dios había sido utilizado como un oficial de reclutamiento divino, pero fue la primera masacre mundial en su nombre.
Так и знал, что для мотивации тебе не хватало пары стройных ног
Debí suponer que necesitabas un lindo par de piernas para motivarte.
Мм-Хм. Это потому что у Оливера нет правильной мотивации!
Eso es porque Oliver no está lo suficientemente motivado.
Проследите за каждым индивидуально, поймите их мотивации.
Analizadlos individualmente, pero estudiadlos como un grupo.
Это же мой диск о мотивации. Я его искал.
Uno de mis CDs de motivación lo he estado buscando.
Книги для повышения мотивации.
Los libros de motivación.
Похоже, тебе не хватает мотивации.
- Necesitas que te motiven.
Я все равно не понимаю мотивации.
Aún no veo el motivo.