Мы вас видим перевод на испанский
64 параллельный перевод
- Да, мы вас видим, Хансен.
Está en visual, Hansen.
Да, теперь мы вас видим.
Ahora podemos veros.
- Мы вас видим.
- Nos vemos.
- Мы вас видим.
Los tenemos a vista.
Мы вас видим.
Sólo lo vemos a usted.
Мы вас видим... на наших камерах.
Lo vemos con nuestra cámara de seguridad.
Да, мистер Монк, мы вас видим.
Si, Sr. Monk, lo vemos.
Мы вас видим.
Lo vemos.
Угу, мы вас видим и вы выглядите блестяще.
Sí, la tenemos. Y te ves maravillosa.
Мы вас видим, Судьба.
Tenemos visual de ustedes, Destiny.
- Ёй народ мы вас видим.
- La gente, que vea el interior.
Мы вас видим.
Tenemos su posición.
Парни, мы вас видим!
¡ Sí los vemos!
Все еще во плоти, и мы вас видим, То что-то явно пошло не так, когда Бонни пыталась поднять завесу. А вы устроили здесь "танцы со звездами".
Todos parecen tener apariencia real y ser de carne eso quiere decir que algo terriblemente malo paso cuando bonnie intento poner el velo hacia arriba y ustedes dos están celebrando
- Мы вас видим.
- Podemos verla.
Мы не часто видим вас здесь, г-н Герчард.
- No lo veo mucho por aquí, Sr. Guerchard.
К сожалению, мы редко видим вас здесь.
- No viene a menudo, Sr. Slimane.
Мы видим вас на пятом экране.
Les tenemos en la Cuadrícula 5.
Жёлтый Лидер, Мы уже видим вас.
Líder Amarilla, tenemos su escuadrón en contacto visual.
Коммандер, мы видим вас.
Comandante, lo recibimos.
Мы видим вас на экране.
Los tenemos en pantalla.
Мы вас не видим.
Ya no te vemos.
Нечасто мы вас тут видим.
- No solemos verlo por aquí.
- Но мы почти не видим вас в последнее время.
- Pero ya nunca los vemos.
"Мы видим, что у вас будет прогрессировать" бошкалысение "( дословно" блескоголовия ")..."
"Creemos que la brillante-calvis-mo ha avanzado..."
Мы видим вас.
Los estoy viendo.
Мы вас впервые видим.
Ni siquiera la conozco.
Женщины и секс, это не так как у вас, мужчин, мы видим больше уровней.
Mujeres y sexo. No somos como ustedes. Vemos más cosas.
Мы смотрим на вас и видим вас вместе, и это так это одно целое, ясно?
Los miramos, los vemos juntos y se ven perfectos.
- Вас понял, контроль. Мы видим ее в 4-4-7.
- Cambio, tenemos el 4-4-7.
КЕЙТ В воду не лезть, камни не бросать, и помните, если вы не видите нас, значит и мы вас не видим.
Nada de meterse en el agua, ni de tirar piedras, y recuerden si no nos ven, nosotros tampoco los vemos.
Мы видим вас!
- Los veo. - Sí, los vemos.
Мы видим, что в данный момент у вас есть доступ к этим программам.
Bueno, vemos que está accediendo a ello en este momento, señora.
Она накапливается внутри, и мы это видим, но на вас это никак не влияет.
La energía sólo se está acumulando dentro de esa cosa y fue eso lo que detectamos, pero en realidad no está haciendo nada por usted.
Мы почти не видим вас, к сожаленью.
No nos vemos más, mala suerte.
Мы видим, у вас свет!
¡ Estamos viendo sus luces!
Линк. Мы его видим, он в двух кварталах от вас.
Linc, lo tenemos, está a dos bloques de ti.
Каждое воскресенье мы видим вас в церкви.
Bien, nos veremos todos en la iglesia el domingo.
Мы видим вас, но компьютер шатла не может проложить курс перехвата.
Podemos verlos pero la computadora del transbordador no encuentra una solución de intersección.
Теперь мы можем объяснить мои наклонности проследить их происхождение и мы видим, как это все сплелось в милый узел прямо для Вас. Так ведь?
Ahora podemos explicar mis inclinaciones, buscar sus orígenes y explicárselas a usted claramente.
Из-за вас мы не видим, что происходит.
¡ No podemos ver la pantalla!
Последнее время мы редко видим вас, мисс Листер.
Raramente la vemos estos días, Srta. Lister
- Мы так редко вас видим.
Casi no le hemos visto.
Пошли вы все нахуй. Мы продвигаемся вперед, а смотря на вас... Мы видим тот старый, древний Dethklok
¡ Jódanse todos, estamos avanzando y mírense ustedes todavía trabajando en la misma mierda gastada de Dethklok!
- Мы вас почти не видим.
Casi no te vemos.
Мы видим это так, вы представляете POM, а POM представляет вас.
Pensamos que tú representas a POM de alguna manera, y POM te representa.
Я просто была дома и подумала, что мы вас так редко видим, и это как-то... не по-соседски, поэтому я... кое-что испекла...
Pensé que estaría en casa, y como nunca he venido a visitarla pues, me dije, "eso no es de buena vecina" así que yo...
Дельта Лима, мы вас не видим, выдерживайте безопасные 300 футов.
Delta Lima, estamos por encima del límite, con un margen de 100 metros.
Или может потому, что мы видим вас более слабыми и ранимыми.
O tal vez es porque vimos a su débil y vulnerables.
Мы видим нашего парня, вас. Вам почти тридцать. Лохматый, с моложавой чёлкой, но в костюме и галстуке.
Tan solo vemos a nuestro hombre, usted, en sus veintitantos, desgreñado, con un mechón de juventud, pero con traje y corbata.
Мы видим, у вас авария.
Vemos que ha tenido un accidente.
мы вас любим 43
мы вас ждем 24
мы вас ждали 60
мы вас искали 18
мы вас догоним 21
мы вас оставим 16
мы вас прикроем 23
мы вас слышим 32
мы вас вытащим 38
видимо 7433
мы вас ждем 24
мы вас ждали 60
мы вас искали 18
мы вас догоним 21
мы вас оставим 16
мы вас прикроем 23
мы вас слышим 32
мы вас вытащим 38
видимо 7433
видимо да 55
видим 39
видимо так 51
видимо нет 61
видимость 19
видимому 1167
видимс 95
видим его 16
мы вам перезвоним 38
мы вам очень благодарны 23
видим 39
видимо так 51
видимо нет 61
видимость 19
видимому 1167
видимс 95
видим его 16
мы вам перезвоним 38
мы вам очень благодарны 23