Мы просто хотим поговорить перевод на испанский
119 параллельный перевод
Спокойно, мы просто хотим поговорить.
Calma, sólo queremos conversar, nada más.
Мы просто хотим поговорить.
Solo queremos hablar.
Погоди, мы просто хотим поговорить с тобой.
¡ Sólo queremos hablar!
- Мы просто хотим поговорить, приятель.
- Sólo intentamos hablar contigo, amigo.
- Слушай, успокойся ты, мы просто хотим поговорить.
¿ Por qué no te calmas?
Мы просто хотим поговорить.
Sólo queremos hablar.
Понимаешь, мы просто хотим поговорить с ним, Ди.
Pero sabes que sólo queremos hablar con él, Dee.
Мы просто хотим поговорить.
sólo queremos hablar contigo.
- Мы просто хотим поговорить с Берном.
- Nosotros sólo queremos hablar con Bjarne.
Резник. Мы просто хотим поговорить!
Sólo quiero hablarle.
Мы просто хотим поговорить.
Sólo queremos hablar, ¿ de acuerdo?
Мы просто хотим поговорить с ним.
Solo queremos hablar con él.
- Мы просто хотим поговорить с тобой.
- Sólo queremos hablar contigo.
Мы просто хотим поговорить с тобой.
Sólo quiero hablar contigo.
Дарел, мы просто хотим поговорить.
Daryl, solo queremos hablar.
Мы просто хотим поговорить с тобой.
Sólo queremos hablar contigo.
Мы просто хотим поговорить с тобой несколько минут, хорошо.. Да!
solo queremos hablar contigo por unos cuantos minutos, si eso esta bien. y tal vez - si!
Мы просто хотим поговорить.
Sólo queremos hablar con usted.
Слушай... Мы просто хотим поговорить.
Mira sólo queremos hablar.
- Мы просто хотим поговорить.
Sólo queremos hablar.
Мы просто хотим поговорить, честно слово!
Sólo queremos hablar, Lo prometo!
Мы просто хотим поговорить.
Sólo deseamos hablar.
Мы просто хотим поговорить.
Sólo queremos hablar contigo.
Мы просто хотим поговорить с вами.
Solo queremos hablar.
Смотрите, мы сожалеем, что мы перебил Мы просто хотим поговорить с ней, посмотреть, что она знает о Майке.
Miren, sentimos haber entrado. Solo queremos hablar con ella... -... y ver qué sabe de Mike.
Мы просто хотим поговорить, Джесс.
Estamos hablando simplemente, Jess.
Мы просто хотим поговорить с вами о Маркусе, Майя!
Oiga, ¡ solo queremos hablar con usted de Marcus, Maya!
Мистер Розалес, мы просто хотим поговорить с вами.
Sr. Rosales, sólo queremos hablar con usted.
Мы просто хотим поговорить с ней.
Solo queremos hablar con ella.
Мы просто хотим поговорить с вашим сыном.
Necesitamos hablar con su hijo. ¿ Bien?
Мы просто хотим поговорить с ней.
Sólo queremos hablar con ella.
На данный момент мы просто хотим поговорить с ним.
En este momento solo queremos hablar con él.
- Мы просто хотим поговорить с тобой!
- ¡ Solo queremos hablar contigo!
Мы хотим просто поговорить.
Sólo queremos hablar con usted.
Мы просто хотим с вами поговорить.
Sólo queremos hablar contigo.
Мы просто хотим с тобой поговорить!
No dices nada.
- Нет, мы просто хотим с ним поговорить.
- No, sólo queremos hablar con él.
Мы просто хотим поговорить с ней, и все.
- Solo queremos hablar con ella, eso es todo.
- Мы просто хотим с вами поговорить.
- ¡ Sólo queremos hablarles!
Сэр, мы хотим просто поговорить.
Señor, sólo queremos conversar.
Мы хотим с ними просто поговорить.
Sólo queremos hablar con ellos, eso es todo.
Мы просто хотим поговорить!
¡ Solo queremos hablar contigo!
Мы просто хотим с вами немного поговорить.
Sólo queremos hablar con usted.
Если мы хотим поговорить с ЭлДжеем, мы просто...
Si queremos hablar con LJ, sólo -
Мы просто хотим поговорить.
- Sólo quiero hablar contigo.
Мы просто поговорить хотим, маршал, может, удастся всё утрясти как-то.
Sólo queremos hablar, Marshal, ver si podemos resolverlo.
Мы просто хотим с ним поговорить.
No pasa nada. Queremos hablar con él.
Мы просто хотим с вами поговорить.
Solo queremos hablar con usted.
ѕока, мы просто хотим с ним поговорить.
Por ahora sólo queremos hablar con él.
Я знаю, что вы пришли почтить Майкла. Мы просто хотим о нём поговорить.
Sólo queremos hablar de él, ¿ sí?
Мы хотим просто поговорить.
Solo queremos hablar contigo.
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто рады 25
мы просто разговариваем 80
мы просто люди 19
мы просто смотрим 21
мы просто поговорим 26
мы просто играем 20
мы просто не знаем 48
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто рады 25
мы просто разговариваем 80
мы просто люди 19
мы просто смотрим 21
мы просто поговорим 26
мы просто играем 20
мы просто не знаем 48