Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Н ] / Напиши мне

Напиши мне перевод на испанский

228 параллельный перевод
Напиши мне письмо и поправься, ладно?
- Escríbeme y ten mucha suerte.
Напиши мне письмо.
Debo decirte algo. Escríbeme una carta.
Когда будет время, напиши мне.
Oye, cuando tengas tiempo, ponme unas letras, ¿ quieres?
Напиши мне как только...
Escríbeme con frecuencia.
Когда ты вернешься в город, позвони в Нью Йорк Таймс, или еще куда, и напиши мне список 50 богатейших мужчин в Бразилии...
Cuando vuelvas a la ciudad llama al New York Times o a quien sea.
Напиши мне.
Escríbeme.
Напиши мне, как только сможешь. Рассказывай обо всем. Пиши до востребования в Монтон.
Escríbeme cuando puedas contándomelo todo al apartado de correos.
Напиши мне. "
Házmelo saber. "
Пожалуйста, напиши мне опять, мой маленький ангел.
Por favor escríbeme otra vez, mi dulce muchacho.
Напиши мне.
Escríbeme, mándame algo de dinero.
Единственная моя забота это ты, дорогой отец, напиши мне и пришли немного денег.
Mi única preocupación eres tú, mi querido padre, escríbeme y envíame algo de dinero. "
Ты тоже напиши мне.
- Me tendrás que escribir, también.
Напиши мне открытку!
Mándame una postal.
Напиши мне, когда долетишь куда-нибудь.
Escríbeme cuando llegues.
Напиши мне, когда Саутдауновские овцы начнут выигрывать все призы.
Escríbeme cuando empieces a ganar premios.
И если возникнут некоторые осложнения, если ты будешь хоть в чем-нибудь нуждаться, напиши мне, и ты получишь все.
Y si sucediera algo, ya me entiendes... Si necesitaras algo, me escribes y lo tendrás.
Напиши мне что-нибудь, Хэнк.
Escríbeme algo, Hank.
Напиши мне на мыло.
Encantando de verle.
Напиши мне это письмо.
Quiero que escribas la carta.
- И напиши мне ответ по Кубе.
- Y escríbeme una respuesta de Cuba.
Напиши мне свой номер.
Toma. Escribe tu nombre y tu teléfono.
Напиши мне.
¡ Escríbeme a mí!
Когда решишься, то просто напиши мне.
Cuando decida venderlo, me escribe.
Напиши мне это на бумаге на всякий случай.
Pónmelo por escrito, es para mí.
Напиши мне письменное заявление, а в качестве обоснования приведи "недостаток улик".
Preséntame la petición por escrito alegando la ausencia de actos sospechosos.
X-Фактор, диета Аткинса, фен-шуй, секущиеся концы. Напиши мне, напиши, напиши!
"X Factor, Dieta Atkins, Feng Shui, finales rotos, escríbeme, escríbeme,..."
Напиши мне что-нибудь, Хэнк.
Escribeme algo, Hank.
Когда вспомнишь слово, напиши мне.
Me tengo que ir, si se te ocurre algún adjetivo, escríbeme.
Напиши мне легенду об этом идиоте.
Escribe una biografía sobre este patán.
Напиши мне.
Por favor, escríbeme.
Я на самом деле должна уйти, но напиши мне смс, хорошо?
De hecho me tengo que ir, pero...
Напиши мне адрес.
Envíame un SMS con la dirección.
- Напиши мне, если ты забьешь свою голову.
- Llámame si necesitas ayuda.
Напиши мне в скором времени.
Respóndeme pronto.
Напиши мне фамилию этого парня и его адвоката.
Escríbeme el nombre del chico y el del abogado de oficio.
Скажем, в 4 часа? Напиши мне адрес.
- Envíame tu dirección.
Послушай, напиши мне название улицы.
Mira. Escribe aquí el nombre de la calle.
Напиши мне то, что я хочу знать и получишь хорошую пенсию.
Dame lo que necesito y recibirás cuidados de primera calidad y una pensión.
Иди к пианино и напиши мне самую прекрасную песню любви.
Ve al piano y escríbeme la más bella canción de amor.
Дай мне свою фотографию и напиши на ней : " Кабирия была здесь, со мной.
Y escribe : " Cabiria estuvo en mi casa...
Напиши записку, что ты просишь передать мне... 50 тысяч лир.
Basta con que escribas una carta a la persona que tiene la pasta. - " Entregue 50 mil liras al dador de la presente.
Если хочешь что-то сказать мне, напиши записку
Si quieres decirme algo, escríbelo en un Post-it,
Напиши им песню, он мне сказал
Dijo que todo lo que necesitaba Era escribir / es una canción
Напиши мне ее алрес.
Escríbeme su dirección, ¿ quieres?
Мне тяжело думать о твоем милом брате, и я боюсь, это было недоразумение. Напиши ему, что он - единственный человек, которого я люблю и любила.
Estoy preocupada por tu querido hermano, ha habido un malentendido.
Тогда напиши это на мне
Ahora tatúamelo.
Вот ты и напиши мне эссе.
Me gusta pensar que es posible.
Позвони мне или напиши.
Así que llámame o envíame un mensaje de texto.
Напиши мне где и когда ты сможешь встретится.
Dan.
доктор Ѕэйли - жопа, так и напиши напиши, что она не слушает ординаторов, и важную информацию об интернах ты забыла, что мне надо написать при € тные и внушительные слова
- La Dra. Bailey es idiota. Di eso. Di que no escucha a los residentes cuando tienen información importante sobre los internos.
Напиши и положи мне на стол.
Escríbela y tráemela. Gracias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]