Мне всё нравится перевод на испанский
1,232 параллельный перевод
Но всё-таки твой костюм мне нравится.
Me gusta tu traje.
Ох, нет, мне не нравится как всё это выглядит.
Oh, Tío No me gusta cómo pinta todo esto.
Мне не нравится, что меня разыскивают по всей Европе.
¿ Cree que me gusta ser el hombre más buscado de Europa?
Нет. Но я всё равно её пью, потому что она стерильна и мне нравится вкус.
No, pero lo hago de todas formas porque es estéril y me gusta cómo sabe.
Приятель, мне это всё тоже не нравится!
Oye, amigo, estoy tan enojado como tú por esto.
Всё становится намного менее сложным. Мне это нравится.
hace las cosas menos complicadas me gusta
Он мне объяснял, какая я необыкновенная, что я независимая и что ему это очень нравится. Это здорово. Я же говорила, все надо делать по "Руководству".
me explicó por qué yo era diferente que yo era independiente y que eso le gustaba es estupendo sí, ya te lo he dicho, hay que seguir las recomendaciones, ¡ funciona!
Но вы знаете, чем мне нравится Сан Франциско... и почему я выбрал этот город для своего шоу это потому... что из всех крупных городов Америки люди здесь ладят лучше всех... чем где бы то ни было во всей стране.
¿ pero sabéis qué me gusta de San Fran... y la razón por la que elegí esta ciudad para hacer el especial es porque... de todas las grandes ciudades de América, de alguna manera, que en cualquier otra parte que haya visto del país
Пожалуйста, нет... Мне всё это не нравится.
No, por favor, esto no me gusta nada.
Но это не значит, что я буду его постоянно носить. Я не ношу постоянно всё, что мне нравится.
Por más que me guste, no tengo por qué usarlo siempre.
Мне всё это не нравится.
Esto no me agrada demasiado.
Он мне нравится, не обломи мне тут все.
Mira, me gusta mucho, así que no lo arruines.
Мне все нравится в сексе.
Está bien. Me encanta todo lo relacionado :
Мне нравится все, что ты пишешь.
Me gusta todo lo que escribes.
Ну, мне нравится слушать все о людях.
- Pero vive en un monasterio.
Мне как бы нравится все эти механические штуки.
Como que me gusta toda esta cosa de la mecánica.
И мне нравится... как все идет
Y me gusta... donde esta yendo... pero yo...
Мне все это не нравится.
No me gusta esto.
Не уверен, что мне все это нравится.
Creo que esto no me gusta mucho.
Послушай, мне не нравится, что мы слезли со Стрингера... и Джо Сделки не меньше, чем тебе... но, Макналти, как то это все неубедительно.
Me gusta tan poco como a ti dejar sin castigo a Stringer o a Joe Propuestas, pero, McNulty, esta mierda está perdiendo fuerza.
- Не нравится мне все это...
- Esto no es bueno...
- О том, что мне всё это не нравится, Мэтт.
- Mi punto es, que no se ve bien.
Я всё думала, что испортила свою жизнь,.. ... что вышла замуж всего лишь за человека, с которым мне нравится играть в теннис.
No dejaba de pensar que había arruinado mi vida que me había casado con mi compañero de tenis y era lo único que iba a hacer.
Она нравится мне всё больше и больше.
Cada vez me gusta más cómo suena.
- Не нравится мне все это...
- Esto es una mala idea.
Да мне самому все это страшно не нравится, но я предложить больше ничего не могу.
A mí tampoco me gusta esta situación, es una porquería, eso es lo que es pero fue lo mejor que se me ocurrió.
Мне нравится всё.
Me gusta todo.
Я хотела, чтобы вы прекратили. Но вы мне всё равно нравитесь, и мне нравится работать на вас. И я надеялась, что, возможно, у них был способ решить проблему, не ранив чьи-то чувства.
Quería que te detuvieras, pero aún me agradas y me gusta trabajar para ti, y esperaba que ellos pudieran resolverlo sin herir tus sentimientos.
Знаете, все со мной говорят в таком грубом тоне, и мне это не нравится.
Todos me hablan con un tono hiriente, y eso no me agrada.
Мне нравится, как я живу. И я не хочу всё испортить
Me gusta mi estilo de vida y no quiero que te lo cargues.
Мне нравится, как ты тут всё устроила.
Me gusta lo que has hecho con tu casa.
Я сказала, что он мне нравится, и вы все никак не могли прекратить ненавидеть его.
Digo que me agrada y ustedes no me dan tregua.
А осталось во мне хоть что-нибудь, что тебе все еще нравится?
OK, hay algo que te guste de mi?
Ты все больше становишься похож на женщину, и мне это совсем не нравится.
Estás adoptando gestos definitivamente femeninos, y no me gusta.
Брат, мне нравится, как вы тут всё сделали.
Hermano, me encanta lo que has hecho con este sitio.
Мне все равно это не нравится.
Sigue sin gustarme.
Все вернется, как было, и мне это нравится.
Todos han vuelto a normalidad.
Что мне в тебе нравится, Диего, - ты все схватываешь на лету.
Algo que me gusta de ti es que no hay que explicarte las cosas dos veces.
Всё началось в местечке, которое мне нравится называть дикой природой.
Todo comenzó en un pequeño lugar al que me gusta llamar la selva.
Но мне все это нравится.
Pero me gusta.
Мне тоже не нравится, как все обернулось.
Mira, a mí tampoco me gusta lo que pasó, ¿ sabes? Te llevaste la peor parte.
Вот за что мне нравится моя работа. Я могу заранее предсказать все эти отношения. Для потребности в общении клиентов мне вполне хватает, и каждое свидание имеет денежное обеспечение.
por eso me gusto mi trabajo puedo predecir esas relaciones los clientes satisfacen mi deseo de contacto humano y cada cita tengo dinero asegurado
Правду сказать, оно мне нравится. И всё?
que me gusta y eso es todo?
- Не нравится мне все это...
Esto no es bueno.
Мне он все равно не нравится
Decidí que no me gusta.
Мне это все не нравится.
Esto no nos viene bien.
Не смотри так на меня! Мне нравится, как ты здесь все обустроила.
No me pongas esa cara.
Мне нравится бездельничать все 25 лет? Кто же интересно, по его мнению, платит за этот дом? За его скутер, уроки гитары, курсы скалолазания....
¿ Tal vez cree que me gusta trabajar su moto, sus lecciones de guitarra, sus tontas prácticas de escalada?
Не нравится мне всё это.
Muy bien, muchas cosas aquí no están bien.
Он нравится мне всё больше и больше.
Cada vez me gusta más.
Мне нравится все знать.
Quiero enterarme de lo que pasa.
мне все нравится 18
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне все 65
мне всё 32
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19
мне всё ясно 19
мне все понятно 22
мне всегда было интересно 98
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне все 65
мне всё 32
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19
мне всё ясно 19
мне все понятно 22
мне всегда было интересно 98
мне всего 115
мне всегда казалось 136
мне всегда нравилось 21
мне всегда говорили 20
мне всегда было любопытно 17
нравится 2251
нравится нам это или нет 67
нравится ли мне 19
нравится вам это или нет 92
нравится тебе 30
мне всегда казалось 136
мне всегда нравилось 21
мне всегда говорили 20
мне всегда было любопытно 17
нравится 2251
нравится нам это или нет 67
нравится ли мне 19
нравится вам это или нет 92
нравится тебе 30