Нарушитель перевод на испанский
241 параллельный перевод
Вместо нее нарушитель будет носить собственную одежду
Irá con su ropa, en fila y por las calles de la ciudad.
... что ты нарушитель общественного порядка.
Dice que despertaremos...
Великий Дух, нарушитель должен быть наказан и осмеян
- Gran espíritu, el castigo está decidido. Latigazos y humillación pública.
Проинформируйте охрану базы когда будет засечён следующий корабль-нарушитель.
Informar a seguridad de la base que una nave intrusa ha sido localizada.
- Возможно, наш нарушитель.
- Podría ser el intruso. - Aumento al máximo.
И нарушитель меняет курс прямо на нее.
Y el intruso cambia su curso hacia él.
Сейчас нарушитель летит прямо к хвосту кометы.
El intruso se dirige a la cola del cometa.
Нарушитель снова на 111, отметка 14.
El intruso se dirige a 111, marca 14.
Нарушитель держит курс 111, отметка 14.
El intruso se mantiene firme. Curso 111, marca 14.
Возможно, на борту - нарушитель.
Puede haber un intruso a bordo.
На борту нарушитель.
Intruso a bordo.
Мистер Сулу, нарушитель может принимать любую форму :
Señor Sulu. El intruso asume cualquier forma un tripulante, usted, yo.
Скотти, у вас нарушитель.
¡ Scotty, informe!
Нарушитель в инженерной секции, направьте всех туда. Мы набираем скорость.
Seguridad, el intruso está en la sección de Ingeniería.
Ты - нарушитель спокойствия.
No, eres una molestia.
Нарушитель изменил курс за нами.
El intruso cambió el rumbo inmediatamente después que nosotros.
Хочу узнать, кто этот нарушитель.
Quiero saber quién es el intruso.
Это корабль-нарушитель, сэр.
Es la nave intrusa, señor.
Нас все еще преследует корабль-нарушитель.
Aún venimos siendo seguidos por la nave intrusa.
Нарушитель на борту.
Hay intrusos no identificados.
На борту нарушитель. Кто-нибудь пытался сюда войти?
¿ Ha intentado entrar alguien?
Нарушитель!
- Subversivo! - ¡ Subversivo!
- Нарушитель!
- ¡ Subversivo!
- Нарушитель был пойман, директор.
Atrapamos al intruso, director.
Нарушитель на автомобиле Додж Челленджер, от 70го года, белого цвета
"Vehículo sospechoso, Dodge Challenger de 1970, blanco".
А ты - нарушитель правил дорожного движения.
Eres un delincuente común.
Тревога третьей фазы в центральной зоне безопасности нарушитель, полагается, что он в главном блоке, одетый как молочник.
Alerta fase 3... en área central de seguridad. Se cree que el intruso está en el bloque principal, vestido de lechero.
Нарушитель входит в замок, хозяин.
El intruso entra, maestro.
У нас нарушитель и его кот.
Hay un intruso, y su gato.
Нарушитель пытается связываться.
El intruso ha intentado comunicarse.
Нарушитель.
Intruso!
Нарушитель, Распределитель.
Intrusos, Decisor.
У нас нарушитель в четвертом отсеке. Повторяю, у нас нарушитель в четвертом отсеке.
Tenemos a un intruso en el número 4 M.M.R.
М-р Форстер, у меня потенциальный нарушитель.
Señor Forster, tengo un infractor potencial, señor.
Нарушитель.
Intruso.
Нарушитель в восьмой кабине.
Tenemos un alborotador en la cabina ocho.
У нас потенциальный нарушитель!
Acabo de llegar. Puede haber un intruso aquí.
Ну, где же нарушитель?
¿ Donde está el violador?
Нарушитель был... частным сыщиком с лицензией Штата.
El infractor fue un investigador privado con permiso del Estado.
Как постоянный нарушитель правил, я был его любимой жертвой.
Con lo travieso que yo era, me convertí en su víctima preferida.
Надеюсь, что ко мне влезет нарушитель не связанный с органами, как это случилось на моей выпускной вечеринке.
Espero que sea un rufián y no mi cuñado, como en mi despedida de soltero.
Нарушитель спокойствия.
Es un alborotador.
А нарушитель закона должен идти в тюрьму.
Cuando se hace eso, se va a la cárcel.
Обнаружен нарушитель.
Alerta de intruso.
Возможен нарушитель.
Posible intruso.
С того времени, этот нарушитель накопил штрафов больше, чем кто-либо в Нью-Йорке.
Desde entonces, ése mismo auto ha recibido más multas que nadie en toda N.Y.
Я знаю, кто ты. Ты нарушитель.
Sé quién eres, eres el fugitivo de las multas.
Нарушитель ожидается со стороны Норфолка.
El intruso es probablemente viene de Norfolk.
- Нарушитель,... -... ты должен быть обесточен.
INTRUSO SE LE ORDENA RENDIRSE
- Часовой не убрал бы защиту, если бы нарушитель... не был бы деактивирован.
Centinela no bajaria el escudo si detectara un intruso aun activo
Нарушитель на борту.
Alarma por intrusos.