Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Н ] / Не врач

Не врач перевод на испанский

1,241 параллельный перевод
- Я не врач.
No soy doctor.
А я ветеринар, а не врач.
Bueno, yo soy veterinario, no médico.
Я - не врач! И что Катрин Вобан делает в Штатах?
Yo no soy su sicólogo, ¿ y qué hace Caterine Vauban en EUA?
Я не знаю. Я не врач.
No lo sé, no soy doctor.
Вы не врач?
¿ No es doctor?
Я не врач, но я согласен. Один укол.
No soy médico, pero sé que hay un pinchazo.
Нет, прокуратор. Я не врач.
No, procurador, no soy médico.
Я, конечно, не врач, но, по-моему,.. ... она самая настоящая бабушка.
No soy m édico ni nada parecido... pero es una maldita abuela.
ВРАЧ СТУЧИТ В ДВЕРЬ Не думаю, что это понадобится.
No creo que sea necesario.
Ты помнишь, как врач сказал, что ты чуть не умерла?
El doctor dijo que podías haber muerto.
Потому что я твой врач. И как бы мало мы друг другу не нравились или не доверяли мы в одной команде.
Porque soy tu médico... y por poco que nos agrademos o confiemos el uno en el otro... estamos en la misma tripulación.
Врач говорил, что она никогда не сможет иметь детей.
Los doctores dijeron que jamás podría tener hijos.
И вот поэтому зубной врач не дает ему наркоз.
Por eso es que no lo hacen dormir en el dentista.
Мне не нужен врач. Я хочу домой.
No necesito un médico.
- Нет, я не его врач.
- No, no soy su sicólogo.
Как штатный врач СС я не имею права находиться в городе.
Mein Führer, como doctor de la SS, no tengo más trabajo aquí.
Ну, а если не согласишься, врач вколеттебе пентотал натрия, и казнь продолжится прямо в этой комнате.
Si no está de acuerdo, el doctor le aplicará una inyección letal... y la ejecución tendrá continuidad aquí en este cuarto.
Если вам не нравится врач, вы можете отвезти отца в другую больницу.
Su padre puede ver un doctor fuera de la red.
И если другой врач скажет, что это не инфекция, а, например, простатит и нужна операция, вы возместите ущерб?
Y si el doctor nuevo dice que no es una infección... y que hay que operarlo de la próstata, ¿ lo cubrirá?
Был маленький голубой парень на моём плече, отплясывающий чёртову чечётку. Но, нет, я не курю траву после этого, потому что, ну, мой врач сказал, это тормозит мой рост.
Pero no, no fumo hierba desde entonces porque mi doctor dice que detiene el crecimiento.
- Зачем он тебе? Он зубной врач, он не извлекает клещей.
Greg es dentista, no extrae garrapatas.
Но почему этой судьбой не может быть то... что хочет совершить этот врач?
Pero, ¿ por qué no puede ser su plan dejar que este doctor le salve la vida?
Врач все равно не пустит тебя на ринг.
Los doctores del ring van a cancelarla.
Зачем врач сказал "покинул"? Не мог сказать - сбежал?
¿ Por qué dijo el doctor "Se nos fue" en lugar de "Escapó"?
Ты ведь врач, а не официант.
Eres un doctor, no un camarero.
Вы не очень приятный врач, да?
Ud. no es un médico muy amable.
Я думаю, было бы не прикольно, если бы у тебя был врач, который игнорирует тебя, пока ты умираешь.
Debe de ser espantoso tener un médico que te ignore mientras mueres.
Это значит вы приходите, записываете себя в список, и врач примет вас, только не я.
no solo yo.
Я не хочу, чтобы они считали, что я врач.
- No quiero que piensen que soy médico.
Людям не нужен больной врач.
La gente no quiere un médico enfermo.
Во-вторых, если это лошадь, то тогда добрый семейный врач в Трентоне уже бы произвел очевидный диагноз и этот случай никогда бы до нас не дошел.
En segundo, si éste es un caballo su médico hace el diagnóstico obvio y su caso no llega a esta oficina.
Вы не мой врач, доктор Хаус?
Ud. no es mi médico. ¿ Ud. es el Dr. House?
Я не мог перестать думать о том, что тот врач сказал.
No podía dejar de pensar en lo que ese médico dijo.
Я ваш врач, вы относились хорошо ко мне и к этому госпиталю, конечно, мне не все равно, но я не вижу, как этот разговор может хорошо для меня окончится.
Soy su médica. Ha sido bueno conmigo y con el hospital. Claro que me importa.
А вы пришли сюда потому, что вы справедливо считаете, что я должна уволить его, но я не могу, даже если мне это будет стоить ваших денег, сукин сын — лучший врач, который у нас есть.
Pero no puedo. Aunque deba renunciar al dinero de Ud. El desgraciado es el mejor médico que tenemos.
Нет, ваш врач ни разу не присылал нам факсы.
Aparentemente su médico no ha recibido nuestra petición del archivo.
Что-то подсказывает мне, им не понравится о врач из Северной Кореи проводит нелегальные исследования на Американской земле.
Algo me dice que no les parecerá bien que los norcoreanos hagan investigaciones ilegales en EE.UU.
Тише, Джонатан, врач сказал, чтобы ты поднимался не так быстро.
Tranquilo, el doctor dijo que te pararas despacio.
Я, черт возьми, врач, а не фокусник.
Yo soy un maldito doctor en medicina, no un mago
Меня не волнует, что говорит врач.
No me importa lo que diga el doctor.
Давление твоего отца всё ещё высокое и врач не может понять почему.
La presión arterial de tu padre aún está alta y el doctor no puede descubrir porqué.
Его обследовал врач и ничего не нашёл.
El médico le examinó, y no encontró nada.
Нужен врач который заявит, что у Эмили не было ни эпилепсии, ни шизофрении. Иначе считайте, что мы проиграли.
Mira, si no encontramos un doctor que testifique que Emily no era epiléptica, o esquizofrénica, o esquizo-epiléptica, vamos a perder.
Но ритуал экзорцизма совершенный над Эмили не оказал этого действия поскольку врач давал ей Гамбутрол оказывающий токсическое воздействие на мозг.
Pero el exorcismo de Emily no se podía lograr así porque el doctor le suministró Gambutrol el cual produce un efecto intoxicante en el cerebro.
А я, как врач, ни чем не мог ей помочь.
Y yo le dije que, como doctor, no la podía ayudar.
Присутствующие : Я, Отец Ричард Мор Натаниель, отец Эмили Джейсон, ее друг врач, который будет наблюдать за состоянием Эмили в ходе ритуала и сама Эмили которая дала согласие на совершении над ней обряда.
Los presentes somos, yo, Padre Richard Moore Nathaniel, el padre de Emily Jason, su amigo un doctor, que está aquí para monitorear a Emily durante el ritual y Emily misma quien ha dado su permiso para que el ritual sea efectuado.
Правда, врач скорой помощи не подтвердил эти данные.
Pero no fue posible recuperar las pruebas.
Они не дают нам никакой информации. - Она врач.
- Y no nos dieron información alguna.
Мне нечего вам предложить кроме своей жизни, я не самый молодой, я всего лишь бедный врач, который лечит несчастных больных.
" No tengo grandes cosas que ofrecer... a no ser mi vida, que ya está casi en su fin.
- Вы мне не нравитесь как врач!
Deje de joder! No me gusta usted como medico.
Я не врач. Я - посредник.
Yo no soy un doctor, soy un facilitador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]