Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Н ] / Не преувеличивай

Не преувеличивай перевод на испанский

189 параллельный перевод
Конни, не преувеличивай.
Connie, creo que estás exagerando.
Не преувеличивай.
Usted exagera.
- Не преувеличивай.
- Al contrario.
- Не преувеличивай.
- No exageres.
- Нет, не преувеличивай, я не знал их всех.
No, no exageres, no les conocía a todos.
Не преувеличивайте.
No exagere.
Успокойся и не преувеличивай.
Cálmese y no exagere.
Не преувеличивайте, вы бы вполне и сами справились.
No exageren, se las habrían apañado igual. Estoy seguro.
- Не преувеличивайте.
- No exagere.
- Не преувеличивай!
- ¡ No exageres!
Не преувеличивай.
Sería mejor no exagerar.
Майкл, не преувеличивай.
Michael, no exageres.
Вы один из самых богатых людей мира. Не преувеличивайте.
Usted es una de las personas más ricas en el mundo.
Не преувеличивай, не единственное, но главное.
Digamos el principal. Soy muy exhibicionista.
- Не преувеличивайте.
No exagere.
Не преувеличивай, Джордж.
No te hagas el listo, George.
Ладно тебе, не преувеличивай, и смотри на дорогу!
Anda, no exageres y mira la carretera.
- Не преувеличивай.
No exageres.
Не преувеличивай.
Vamos, estás exagerando.
- Ну, не преувеличивай. Не надо.
No exageres.
Но не преувеличивай.
No exageres.
Я же сказал, не преувеличивай.
Te dije que no exagerases.
- Не преувеличивай
- No exageres.
Не преувеличивайте мою роль.
No exageren.
Не преувеличивай.
No exageres.
Не преувеличивай. Ты справляешься и с более трудными вещами.
El hace cosas más difíciles.
Ну уж и очень... не преувеличивайте.
Muy lejos... No exagere.
Да ладно, Вивиан. Не преувеличивай.
Vyvyan, qué exagerado.
"Я тебе миллион раз говорил, не преувеличивай!"
"¡ Te he dicho un millón de veces que no exageres!"
Не преувеличивай, болван.
No exageres.
- Не преувеличивай, Перси.
- No exageres, Percy.
Ай, не преувеличивай.
No exageres.
- Не преувеличивай.
- No seas ridículo.
Скрываться от правосудия, как две беглянки? Не преувеличивай.
¿ Huyendo de la justicia como dos fugitivas?
- Не преувеличивай... который сопровождал меня, слепого беднягу, в толпе глухих...
- No exageres. acompañaba a este pobre ciego... que solo caminaba, además sordo...
Не преувеличивай.
Exagera!
Не преувеличивайте.
¡ Cómo has estado!
Не преувеличивай, Кларенс.
No exageres, Clarence.
Не преувеличивай есть клиенты и похуже как другие... потому что притворялся другом!
No exageres. El ingles no es tan malo, hay clientes peores... Estupido prostituto, eres como los otros...
Ну, не преувеличивай.
No es tan malo.
Не преувеличивай, Ховард.
No tientes a la suerte, Howard.
Ну, не преувеличивай.
Vamos, venga.
Не преувеличивай.
No tienes que exagerar.
Почему бы нам не снизить налоги на предприятия? Не преувеличивай.
Y mejor sería transformar Petibonum en zona franca con desfiscalización para las empresas.
Не преувеличивай.
No te lastimé tanto.
- Фрейзер, не преувеличивай.
Frasier, tranquilo.
Не преувеличивай.
- No exageres.
- Не преувеличивай.
No seas paranoico.
Папа, не преувеличивай.
Vamos, papá, no hagas tanto drama.
Не преувеличивай, возможно 10 минут.
Exageras, serían 10 minutos.
- Не преувеличивай.
- Muy gracioso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]