Одна неделя перевод на испанский
148 параллельный перевод
Одна неделя.
Una semana.
Всего лишь одна неделя.
Una semana nada más.
Одна неделя, дон Иларио
Una semana, don Hilario.
Одна неделя может быть, меньше.
Una semana ; tal vez menos.
Одна неделя здесь, другая там.
Una semana aquí, otra semana allá.
Но одна неделя!
- ¡ Una semana!
Пожалуйста, одна неделя?
Venga, en una semana?
Семья решила... что у нас есть одна неделя на то, чтобы выдать второго участника или начнётся война. Война будет нам стоить всего, что мы имеем.
La familia ha decidido que... tenemos una semana para entregarla... o habrá guerra... y una guerra nos costaría todo cuanto poseemos.
В доказательство своей доброй воли, у него есть еще одна неделя, чтобы все обдумать. И не секундой больше.
Y como prueba nuestra bondad, le permitiremos considerarlo durante otra semana, pero ni un segundo más.
Просто была ещё одна неделя. Да?
Fue sólo por esta semana, no?
Одна неделя и мы уже как одна из тех пожилых пар которые сидят в кафе и не разговаривают.
Al cabo de una semana ya... parecemos una pareja de viejos... sentados en un restaurante, sin hablar.
Одна неделя... и Альфа квадрант наш.
En una semana... el cuadrante Alfa será nuestro.
- Три месяца и одна неделя.
Tres meses y una semana.
Осталась одна неделя, если верить письму.
Una semana, según esto.
У вас одна неделя.
Tienen una semana.
Это ваша бар мицва, не моя, и у нас осталась одна неделя.
Es su Bar Mitzva no la mía, y tenemos sólo una semana.
Одна неделя отпуска всем бойцам.
Una semana de permiso para todos.
- Да действительно. Одна неделя.
Una semana.
- Одна неделя?
Una semana.
Еще одна неделя.
Sólo queda una semana más.
У тебя одна неделя, чтобы изменить свою судьбу.
Tienes una semana para cambiar tu comportamiento.
У тебя есть еще одна неделя.
Tienes una semana para pagarme.
Одна неделя, и вопрос закрыт.
Una semana, asunto acabado.
- Это еще одна неделя.
- Queda otra semana
Одна неделя.
Sólo una.
Но это - всего одна неделя!
¡ Pero falta una semana!
Я знаю... Одна неделя... Это значит, что у меня 168 часов, чтобы заставить тебя передумать.
no sé... una semana... eso significa que tengo 168 horas para hacerte cambiar de parecer
Итак... еще одна неделя, и будет уже месяц.
Así qué... una semana más y será un mes.
Хорошо, осталась одна неделя.
De acuerdo, falta una semana.
Чтобы скачать данные по финансам нашей страны, нужна не одна неделя.
Piratear los datos financieros del país lleva semanas si no eliminas el tráfico.
У тебя одна неделя.
Tienes una semana.
Одна неделя.
Le doy una.
На это уходит не одна неделя.
Puede llevar semanas completar el proceso. Hasta que se convierten en uno de ellos.
Одна неделя с каждого месяца, что вы были вместе.
Una semana por cada mes que estuvieron juntos.
У нас навалом работы, и всего лишь одна неделя на это.
Tenemos mucho trabajo que hacer y sólo una semana para hacerlo.
Одна неделя на диализе - и твои почки будут в порядке.
Una semana de diálisis temporal y tus riñones estarán bien.
Одна неделя до Рождества 1959 года.
UNA SEMANA ANTES DE NAVIDAD
Даже одна неделя долго, а два-три месяца тем более.
Una semana es demasiado tiempo, así que dos, tres meses es muchísimo tiempo.
До цели осталась одна неделя.
Ya casi llegamos. Una semana más.
Для меня, эта одна неделя как съездить в отпуск с, я не знаю, я бы не сказал с Гитлером, но безусловно с Геббельсом. Это был как маленький отпуск с Гитлером.
No sé, para mí, esta semana ha sido como irse de vacaciones, no diría que con Hitler, pero sí con Goebbels.
- Одна неделя, наличными.
- Una semana, en efectivo. - El tiempo se acabó.
Мама, я оставил четыре сообщения, говоря, что не смогу написать, что осталась одна неделя до премьеры и ещё ничего не готово.
Mamá, me ha dejado cuatro mensajes, que no puedo componer... quefalta una semana por el estreno, que no tienes nada.
- Одна неделя.
- Una semana.
Одна неделя с сегодняшнего дня. Будете делать попурри на свой выбор.
Dentro de una semana van a presentar un canción mixta a elección.
Одна ути-пути неделя, мой мальчик.
Una corta semana nada más, amigo mío.
Ещё одна такая неделя, и каюк ему.
Otra semana de sol y está acabado.
Одна ночь - как целая неделя.
Sientes que una noche fue una semana.
Одна неделя - и всё.
¡ Una semana!
- Одна неделя, наличными. - Время вышло. - Даже не вздумай!
Claire Littleton estaba embarazada de ocho meses cuando el avión se estrelló, y poco después dio a luz a su hijo Aaron.
- Одна неделя в карцере!
¡ Una semana en la solitaria!
Еще одна неделя.
¡ Sólo una semana!
неделя 207
неделями 34
одна минута 184
одна штука 18
одна секунда 52
одна из причин 101
одна за другой 40
одна тысяча 22
одна вещь 103
одна из моих любимых 19
неделями 34
одна минута 184
одна штука 18
одна секунда 52
одна из причин 101
одна за другой 40
одна тысяча 22
одна вещь 103
одна из моих любимых 19
одна команда 45
одна нога здесь 30
одна из 49
одна пуля 24
одна пара 18
одна девушка 29
одна из вещей 44
одна ночь 73
одна игра 24
одна женщина 49
одна нога здесь 30
одна из 49
одна пуля 24
одна пара 18
одна девушка 29
одна из вещей 44
одна ночь 73
одна игра 24
одна женщина 49