Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ О ] / Ом и

Ом и перевод на испанский

324 параллельный перевод
ПОДОЗРЕВЗЮ, ЧТО ОН питает ( я ТОЛЬКО шнап ( ом И КЗРТОШКОЙ.
Sospecho que sólo está bebiendo Schnapps y comiendo patatas.
Знаете, думаю, где-то в 1957-ом или 58-ом это было я любил петь в душе, и моя мама говорила :
Creo que fue en 1957 ó 58, eso creo, ¿ sabes? Yo solía cantar en la ducha. Mi mamá decía :
Граждане, это он создал революционный очаг Клуба Кордельеров в 1790-ом и 1791-ом. Вспомните!
Ciudadanos él fundó el club revolucionario de los cordeleros en 1790 y 1791, ¡ no lo olviden!
упил его в 75-ом и он все еще впору.
Lo compré en 1975 y todavía me queda.
ћы здесь, на 4-ом анале, так же как и вы, были восхищены мужеством и человечностью...
A nosotros, como a Vds nos conmueve la valentía...
Со мной произошла большая перемена в 1965-ом и 66-ом.
Tuve este gran cambio entre 1965 y 1966.
У вас много напряжения в 4-ом и 5-ом позвонках.
Est acumulando tensión en su 4ª y 5ª vértebra.
Блай и Танто оказываются на 2-ом и 3-ем месте позади Брандербурга
Con el humo despejandose, Bly y Tanto aparecen en 2 y 3 lugar detras de Beau Brandenburg.
Барт и остальные ребята были в 8-ом классе.
Sí. Fui maestra de Bart y estos niños en grado octavo.
Реформы и процессы в 16-ом веке.
"Reforma y Persecución en el Siglo XVI".
А теперь, меня повысили, и мы, - на 11-ом ряду, по центру.
Ahora me han ascendido y nosotros en la fila 11, centro.
И Слоан угрожал разоблачить его перед д-ом Кристо.
Sloan le amenazaba con denunciarlo al Dr Cristo.
Да, не беспокойтесь за разгрузку этих камней Я только что говорил с Мастер ом Матео, и он сказал, вы должны отдать их мне.
Sí, no te molestes en descargar esas piedras, acabo de hablar con Maese Mateo, y ha dicho que me las des.
Позже отец мне позвонил и сказал, что Сэм Хант проживает на этой улице в 27-ом доме на цокольном этаже.
Después, papá llamó y dijo que él vivía aquí en el sótano.
Так все и начиналось в 39-ом.
Las maniobras, y no son distraidas.
И в том, что случилось в 48-ом, тоже они.
Los comunistas, quienes 1948...
Да, и не пытайся умничать. Именно коммунисты в 48-ом году вместе с Ватиканом не стали поднимать знамя антиклерикализма, как это сделал Ламальфа.
Si, mi querido tonto, los mismísimos comunistas que en 1948 consiguieron el Concordato con el Vaticano en lugar de alzar la pancarta anticlerical como hizo La Malfa.
Франкенштейн, потерял ногу в 98-ом, и руку в 99-ом.
Frankenstein perdió una pierna en el 98 y un brazo en el 99.
Дети мои, вы - любовь моя, вы дороги мне... и моим долгом на протяжении этих долгих, тяжких лет... после Мировой катастрофы в 79-ом... было служение вам, изо всех моих сил.
Estimados hijos míos, ha sido mi deber, durante estos dificiles años, que han seguido al crack del 79, estar totalmente entregado a vosotros.
И правого глаза в 95-ом.
Y el ojo derecho en el 95.
И носа, и левого глаза в 97-ом. В 98-ом потерял череп.
Y la nariz y el ojo izquierdo en el 97 y la mayor parte del cráneo en el 98.
И какой из этих идеальных ног ты лишился в 99-ом?
Y... ¿ cuál de esas dos bonitas piernas es la reconstruida en el 99?
... а пото-о-ом без причин... для прикола, дам всех замочим... и изнасилуем... их мужчин...!
... y entonces para variar, mataremos a las esposas y violaremos a los hombres...!
Наш художник, Арлетта Гийом, она будет делать эскизы декораций и костюмов.
Nuestra decoradora, Arlette Guillaume, que hará los decorados y el vestuario.
Там она встречается с Арлетта Гийом, которая делает костюмы и декорации к фильму.
Allí se reúne con Arlette Guillaume, quien se encarga de los decorados y el vestuario.
Лучшее нам выяснить это,... мы имеем возможно 30 или 35 заложников вероятно на 30-ом этаже и возможно семь или восемь террористов.
Sabemos que hay unos 30 ó 35 rehenes..... tal vez en el piso 30 hay 7 u 8 terroristas.
И что у неё с Симоном Адриансен ом была дочь...
Y que había tenido una hija con Simon Adriansen...
Ом шанти шанти ом * мантра мира и покоя *
Om, paz, paz, Om
ƒжейн и " ом, √ арри Ѕелафон.
Jane and Tom, Harry Belafonte...
Он переехал в Бруклин в 35-ом году женился на маме в 38-ом работал в морском порту, и был уже довольно пожилым человеком когда я родился в 1952 году.
Se mudó a Brooklyn en 1935, se casó con mamá en 1938... y era un viejo que trabajaba en los astilleros navales... cuando yo nací en 1952.
'которые были у американцев и канадцев в 1945-ом.
- Los Americanos y los Canadienses los tenian en 1945. - Quiero saber de que color estaba el empaque.
Осенью 1932 года я обнаружил, что "Некрономикон", знаменитая Книга Мёртвых,.. ... находится здесь, в Америке,.. ... и хранится у тайного ордена монахов Ом Йати.
Fue en el otoño de 1932 cuando descubrí que había una copia del legendario Necronomicon aquí en Estados Unidos, custodiado por una orden clandestina de monjes Om Yati.
В 1123 году от рождества Христова, Король Луи VI Капе ( т ), по прозвищу "Толстый", сражался на границах королевства со своим кузеном, Генри Iым Боклер ( к ) ом, Королем Англии и Герцогом Нормандии.
En el año de gracia de nuestro señor 1123 el rey Louis VI, conocido como "El gordo", emprendió una guerra contra su primo Henry I, Rey de Inglaterra y Duque de Normandía.
Когда мы увидели его по телевизору в 1955-ом... как и все дети мы начали играть в пиратов.
Tras verla en la tele en 1955... comenzamos a jugar a piratas como hacen los niños normales.
Чарльз признался, что когда он впервые увидел "Остров Сокровищ" в 1950-ом... он влюбился в Бобби Дрискола и это никогда не прошло.
Charles me confesó que cuando vio por vez primera''Treasure Island''en 1950... Desarrollo ese "enamoramiento" por Bobby Driscoll, y nunca se le fue.
И я не получала пулитцеровскую премию в 57-ом за серию статей о разлученных тройняшках.
En 1957. Mi... Mi serie sobre rencuentros de trillizos.
— Нет, это не горы, мистер Морган, я знаю но Картографическая служба Её Величества в 1887-ом году установила высоту этих холмов, и, зная расстояние между ними и расстояние между ними и Флинен Гароу... и... и... и...
- Es verdad, señor Morgan. Pero las mediciones de 1887 dieron su altura, la distancia entre ellos y la distancia entre ellos y Ffynnon Garw.
Подвергался незначительной реставрации в 1941-ом, 47-ом, 52-ом, 58-ом, 63-ем и в настоящее время.
Tuvo restauraciones menores en el 1941, 47, 52, 58, 63 y actualmente en estos momentos.
- У меня есть 100 гроссов самозакрывающихся заклёпок, и они лежат в 11-ом грузовом отсеке.
- Tengo cien cerraduras automáticas en el hangar de carga 11.
И отклонение на 27-ом, как только перестроимся!
¡ Y te quiero fuera del eje 27 tan pronto lleguemos ahí!
Инвалидная ванная-комната Джорджа Костанцо на 16-ом этаже с этого момента открыта для всех работников и их семей.
El baño de impedidos de George Costanza, piso 16 está abierto para todos los empleados y sus familias.
И мы оказались в западне на 38-ом этаже. И телефоны тоже отключились.
Y quedamos atrapados en el piso 38, y el sistema telefónico también falló.
Все и сгорели в 31-ом.
Así se quemaron todos en año 31.
Мама ушла, когда я был в 4-ом классе, и в мой первый день 7-го класса, повесился мой отец
Mamá nos dejó cuando yo estaba en 4º, y en mi primer día de 7º curso papá se ahorcó.
Он не был казнен до 54-го, но преступление убийство продавца и попытка спрятать тело в кладовке для мяса. Это было в 52-ом.
Fue ejecutado en el 54, pero el asesinato del viajante y su encierro en el congelador, ocurrió en el 52.
Она поселилась в "Гиперионе" в 52-ом, и с тех пор о ней никто не слышал.
Se registró en el Hyperion en el 52 y nunca se supo más de ella.
Я принял его предложение и работал мэне - джером на заводе "Нитраты Никсона" до тех пор, пока меня не позвали на службу в 1950-ом готовить офицеров.
Yo acepté su oferta y fui director de personal hasta que me llamaron en 1950 para instruir oficiales.
Меня забрали в армию, и в 45-ом мы вошли в Берлин.
Yo marché hasta Berlín con el ejército en el'45.
Ќа этом, 17-ом, этапе гонки " ур де'ранс группа, машины из мускулов и стали, наконец-то стартует
En directo desde la 17 etapa del Tour de Francia. El pelotón, esa máquina de músculos y acero, finalmente continúa.
- What effect did all of this dissent have on your thinking? Я имею ввиду Нормана Мориссона в'65-ом. И марш на Пентагон в'67-ом.
Norman Morrison en 1965, esto en 1967.
А тактика этих городских вояк вызывает сомнения. Следствие по делу о предотвращении давки на концерте Саймона и Гарфанкеля в 85-ом не окончено.
Algunos los acusan de ser demasiado violentos y sus tácticas de control en el concierto de Simon y Garfunkel en 1985 aún siguen bajo investigación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]