Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ О ] / Он ваш друг

Он ваш друг перевод на испанский

143 параллельный перевод
Он Ваш друг?
¿ Era amigo suyo?
- Он ваш друг?
- ¿ Es amigo suyo?
И, кроме того, он Ваш друг
Y además es su amigo.
Я думала, что он ваш друг.
Creí que era tu amigo.
Он ваш друг?
Tu amigo?
Он сказал, что он ваш друг.
Dijo que era un amigo vuestro.
Он ваш друг?
¿ Amigo suyo?
Я не знала, что он ваш друг.
Ya le conocemos. No sabía que fuera amigo suyo.
Потому что он Ваш друг.
Porque es tu amigo.
Поскольку он ваш друг, милорд, мы решили вас известить.
Sabemos que es amigo suyo, señor. Pensamos que era mejor que lo supiera.
- Он ваш друг? - да.
- ¿ Es amigo suyo?
Он ваш друг, верно?
- Vamos... que es un amigo. - No digo que no lo sea.
Ну, полагаю, э, вы могли бы сказать, что он ваш друг.
Bien, podría, uh, decirse que es un amigo suyo.
- Он ваш друг?
- ¿ Lo conocen, verdad?
Он ваш друг, да?
Es tu amigo, ¿ eh?
Я знаю, он ваш друг.
Sé que era su amigo.
- Он Ваш друг? - Нет.
- Es amigo suyo, ¿ no?
Он думал, что он ваш друг.
Pensó que era amigo suyo.
Ваш друг мёртв - он и не мог нас спасти...
Su amigo murió. No pudo salvarnos.
И этот ваш друг, он -
Y ese amigo suyo, es...
А еще ваш друг, тоже живущий здесь, который из Техаса... он исчез! Испарился!
Y ahora su amigo, el que vive aquí el que vino de Texas, ha desaparecido...
Он сказал, что ему звонил ваш друг, мистер Ральф.
Él dijo que había llamado a tu amigo, al Sr. Ralfe.
Он определил, что это ваш друг, но до установления контакта, он опять вернулся внутрь.
Detectó que era un amigo suyo pero antes de ponerse en contacto, volvió de nuevo a la nave.
Кто ваш друг? - Он еще не друг.
No es exactamente mi amigo, sólo me lo encontré.
Он ведь ваш друг, насколько это возможно.
Es lo más parecido a un amigo que usted tiene.
Этот ваш друг, тот, которого вы называете Доктор, действительно ли он... ученый человек? О, на половину.
Este amigo tuyo, al que llama Doctor, es un... un hombre sabio?
Если он - ваш друг, то вы нам не друзья.
Si él es su amigo, ustedes no son los nuestros.
Этот ваш друг Доктор. Он ученый?
Ese médico amigo suyo. ¿ Es un científico?
Этот ваш друг Доктор видимо довольно занятный персонаж. Когда он встанет на ноги?
Bueno, ciertamente parece un personaje interesante este médico amigo suyo. ¿ Cuándo se va a recuperar?
Этот человек, Таннер, он ваш близкий друг?
Este hombre, Tanner, ¿ es muy amigo tuyo?
Он не ваш друг, он - предатель.
No es vuestro amigo. Es un traidor.
Он ваш близкий друг?
¿ Es un íntimo amigo suyo?
Это совсем другое. Ваш друг не просто восхищался вашей картиной, он снимал ее со стены и уносил с собой.
Pero ¿ no cambia la cosa... cuando, en vez de admirar su cuadro, lo descuelgan de la pared... y se lo llevan?
Я думала, что он ваш близкий друг.
Creía que era amigo vuestro.
Веди меня прямо к нему и, когда он меня увидит, крикни. Вот ваш друг, Билл.
Llévame ahora mismo, y en cuanto yo esté a la vista di en voz alta : "Aquí hay un amigo tuyo, Bill."
Но он ведь ваш друг!
Pero es amigo suyo.
- Он ваш друг?
¿ Es un buen amigo? Soy su hijo, idiota!
Это ваш друг, старший инженер. Майлз? Что он сделал?
Está haciendo un trabajo fantástico, dadas las circunstancias.
Вы же сказали, что я - ваш лучший друг, он не будет меня проверять.
Soy amigo suyo, no va a hacer horas extra... -... conmigo, ¿ no?
Он ваш лучший друг? Вас связывают какие-то отношения? Что?
Quizá lo ame usted y quiera iniciar una relación...
Хеш не только ваш друг, ребята, он и наш друг.
Hesh no es sólo amigo suyo. Es amigo nuestro.
Да, да, пусть идет Ваш друг, он так воняет.
Sí, sí, su amigo irá.
- Ты был пьян. - Возможно он тоже ваш друг.
- Quizás sea un amigo suyo también
Правда в том, что этот ваш друг не знает, играет ли он в игру или это игра играет с ним.
La verdad es que ese amigo tuyo... ya no sabe si él juega el juego... o si el juego juega con él.
Этот ваш друг, он эксперт, я права?
Ese amigo tuyo, ¿ es un experto, verdad?
Нет, все в порядке. Ваш возлюбленный друг почти умер, и в то время, как он должен столкнуться с неизбежной угрозой смерти, вы в первую очередь беспокоитесь об МНТ!
Tu amado amigo casi muere y mientras él tuvo que vérselas con la inminente amenaza de muerte ¿ tu primera preocupación es para el ZPM?
Ваш друг тут. Сейчас он подойдет.
Tu amigo está aquí, entra.
Скорее всего, он сидит в тюрьме, как ваш друг Жак.
Seguro que terminó en prisión, como su amigo, Jacques.
Он ваш близкий друг? — И не только.
¿ Es amigo íntimo?
Ваш друг говорит, что вчера он был с вами.
Tu amigo dice que estuvo con usted ayer. - ¿ Ayer?
Ваш друг говорит, что он не видел вас уже пять недель.
Tu amigo dice que no te ve hace cinco semanas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]