Она такая красавица перевод на испанский
28 параллельный перевод
Моя малышка, она такая красавица.
Qué guapa es mi niña.
Она такая красавица, а мужчины — такие звери.
Es tan bella y los hombres tan brutos...
Привет, Ханна. Она такая красавица.
Es preciosa.
- Она такая красавица. - Наша маленькая красавица.
- ¡ Ella es tan linda!
Она такая красавица.
Es tan linda.
Питер, вы не говорили, что она такая красавица.
Peter, no me dijiste que fuera tan guapa.
Она такая красавица.
Es muy hermosa.
Теперь я вижу, в кого она такая красавица.
Ya veo de donde ha sacado su belleza.
Ну, понятно в кого она такая красавица.
Creo que ya sabemos de dónde saca ser tan bonita. Ese es un sonido que no he echado de menos ni una vez.
что она такая красавица.
Es más hermosa de lo que pensaba.
Она такая красавица.
Es una niña muy linda.
она такая красавица.
Guau, ella es absolutamente bonita.
Она такая красавица.
Es muy guapa.
Она такая красавица, Дебби.
Es preciosa, Debbie.
Она такая красавица, верно?
Menuda belleza, ¿ verdad?
Конечно, она не такая красавица как Тиган, зато это было бы более человечно.
No es tán atractiva como Tegan, pero sería más humano.
Она такая же красавица, как ты Ты напугана?
Es tan hermosa como tú. ¿ Estás asustada?
Она - такая красавица.
¿ Qué sucedió anoche?
Она такая же красавица, как ты?
¿ Es bella como tú?
- Она же наверняка знает что такая красавица как она не засидится в одиночках.
Se dará cuenta de que con lo hermosa que es, no estará sola mucho tiempo.
Она действительно красавица и такая умная.
Es bonita y muy inteligente.
Она такая милая. Просто красавица.
En poco tiempo nuestra Catherine se ha vuelto mucho más guapa.
Ты красавица, такая же, как она.
Eres preciosa, de la misma forma que lo era ella.
Есть тут одна такая, после аварии она, правда, не то, чтобы красавица, но зато чистенькая.
Hay una chica linda en el barrio. No es muy linda, no desde el accidente, pero se la ve limpia.
Кэм, она у тебя такая красавица.
Cam, la haces ver tan bonita.
Только такая красавица как она заслуживает такого красавчика как я.
Solo una belleza como ella... merece a un hombre apuesto como yo.
Она такая красавица.
Es muy, muy guapa.
Она всё такая же красавица.
Sigue siendo bonita.
она такая милая 120
она такая красивая 144
она такая 307
она такая классная 27
она такая большая 17
она такая горячая 17
она такая милашка 18
она такая умная 17
она такая маленькая 31
она такая и есть 18
она такая красивая 144
она такая 307
она такая классная 27
она такая большая 17
она такая горячая 17
она такая милашка 18
она такая умная 17
она такая маленькая 31
она такая и есть 18
она такая же 61
она такая холодная 18
такая красавица 25
красавица 1209
красавица моя 38
красавица и чудовище 84
она тут ни при чем 20
она тут ни при чём 16
она тебе понравилась 36
она твоя сестра 71
она такая холодная 18
такая красавица 25
красавица 1209
красавица моя 38
красавица и чудовище 84
она тут ни при чем 20
она тут ни при чём 16
она тебе понравилась 36
она твоя сестра 71