Они были в масках перевод на испанский
43 параллельный перевод
Они были в масках.
Iban disfrazados.
Они были в масках.
Llevaban capuchas.
- Они были в масках.
- Llevaban máscaras.
Они были в масках.
- Llevaban antifaces.
Они были в масках.
- Traían pasamontañas.
Они были в масках.
Llevaban máscaras. No vi...
Они были в масках, да?
- Llevaban puestas máscaras, ¿ no? - Así es.
- Белые, но они были в масках.
- Blancos, pero llevaban máscaras.
Они были в масках.
Llevaban máscaras.
И они были в масках.
Llevaban máscaras.
Я не знаю, они были в масках.
No sé. Tenían máscaras.
Это замечательно, но я уже говорил вашим коллегам, что не видел их лиц. Они были в масках.
Es genial, pero ya les he dicho que no les vi las caras. Llevaban máscaras.
Они были в масках.
Tenían máscaras.
То, что они были в масках, во-первых.
Oí que tenían máscaras, por un lado.
Они были в масках... в ужасных, таких настоящих.
Todos usaban estas máscaras... horribles, muy reales.
Они были в масках.
Iban totalmente cubiertos.
Они были в масках, так что у нас маловато приме́т.
Usaban máscaras así es que no tenemos mucha suerte con las descripciones.
И, эм, я подумал.. если они были в масках и оствались в них когда покидали кладбище
Y... estaba pensando... si llevaban máscaras y todavía las tenían cuando salieron del cementerio...
Они были в масках, у одного из них был нож.
Llevaban máscara. Uno de ellos tenía un cuchillo.
Их было двое, они были в масках и сказали, что я влип в неприятности, пообщавшись с полицией.
Había dos hombres, y llevaban máscaras, y dijeron que realmente la cagué por hablar con la policía.
Они были в масках парень и Эмма Хилл
Llevaban máscaras. Un chico y Emma Hill.
Они были в масках.
Llevaban máscaras. Lo siento.
Они были в масках.
Usaban máscaras.
Знаю, они были в масках, но вы не пригляделись, какие они?
Sé que tenían las caras tapadas, pero ¿ pudo reconocer la raza?
Они были в масках Стаи крыс :
Usan disfraz de Rat Pack.
Если они были в масках, это займёт минуту.
Si usaban máscaras, va a demorar un minuto.
Они были в интернате этой ночью. Они были вооружены и в масках. Чертовы военные.
- Yo les he visto dentro del internado esta noche, iban armados y con máscaras.
Ну, они все были в масках, в перчатках и капюшонах, но... когда они связывали меня во дворе, я запомнила, что у них на ноге было что-то вроде тату?
Bueno, todos llevaban máscaras con guantes y capuchas, pero, cuando me ataron al suelo, recuerdo que había algo en su pierna, ¿ cómo un tatuaje?
Они были в лыжных масках.
llevaban máscaras de esquí.
- Как, чёрт возьми, они вышли на неё? Мы были в масках.
- Sophie ha sido detenida.
Это в этих масках они были на пьяцца Мартири?
¿ Son estas las máscaras que llevaban?
Они были вооружены до зубов, все в масках и вообще, они...
Vinieron unos de Greenpeace armados y con pasamontañas.
Но они ведь были в масках.
Pero llevaban máscaras.
Ты сказал, что они все были в масках.
Dijiste que todos llevaban máscaras.
Они не должны были быть в масках.
No deberían.
Я не знала их имен, но они хорошо платили, и были в масках.
Nunca supe sus nombres, pero me pagaban bien, y nunca en marcos.
Они всегда были в масках
Siempre llevaron máscaras.
Они были на автостоянке, когда двое вооружённых мужчин в масках угнали внедорожник. - Классика.
En el aparcamiento, dos hombres armados y con pasamontañas robaron el 4x4.
Они были в лыжных масках с бейсбольными битами.
Llevaban pasamontañas, tenían bates de béisbol.
Они были во всём чёрном, в лыжных масках, выглядели профессионалами.
Vestían de negro, máscaras de sky, parecían profesionales.
Несколько игроков уже всё проиграли, но они все ещё были там, когда два парня... Оба в хоккейных масках... выбили дверь.
Algunos jugadores estaban casi hasta el fieltro, pero todos están colgando en, cuando estos dos guys- - ambos estaban en el hockey masks- - patearon la puerta.
Честное слово, они были настоящими джентльменами. Да уж, настоящие джентльмены в лыжных масках.
Bueno, la verdad es, eran perfectos caballeros, perfectos caballeros, la derecha,
они были 190
они были тут 17
они были здесь 113
они были друзьями 42
они были знакомы 22
они были убиты 29
они были там 52
они были ужасны 19
они были вместе 39
они были счастливы 25
они были тут 17
они были здесь 113
они были друзьями 42
они были знакомы 22
они были убиты 29
они были там 52
они были ужасны 19
они были вместе 39
они были счастливы 25
они были женаты 22
они были правы 54
они были хорошими людьми 18
они были лучшими друзьями 21
они были людьми 16
они были близки 33
они были очень близки 28
они были повсюду 23
они были любовниками 28
они братья 29
они были правы 54
они были хорошими людьми 18
они были лучшими друзьями 21
они были людьми 16
они были близки 33
они были очень близки 28
они были повсюду 23
они были любовниками 28
они братья 29
они будут 86
они близко 94
они будут счастливы 20
они близнецы 24
они боятся 131
они большие 33
они больны 34
они будут там 21
они будут думать 35
они бы 22
они близко 94
они будут счастливы 20
они близнецы 24
они боятся 131
они большие 33
они больны 34
они будут там 21
они будут думать 35
они бы 22