Отметка перевод на испанский
305 параллельный перевод
Отметка прачечной ГП.
El nombre de la tintorería es PG.
Отметка "нет средств", подписан Лестером Бреди.
Marcado sin fondos, firmado por Lester Brady.
У тебя будет похожая отметка в паспорте.
Tú lo tendrás también en tu pasaporte.
Его курс - 111, отметка 14.
Su dirección es 111 marca 14.
111, отметка 14.
Estables en 111, marca 14.
Нарушитель снова на 111, отметка 14.
El intruso se dirige a 111, marca 14.
Нарушитель держит курс 111, отметка 14.
El intruso se mantiene firme. Curso 111, marca 14.
Отметка 397-492.
... saquen la referencia cartográfica, 397492.
24 градуса, отметка 7.
24 grados, marca 7.
Поворот на 307 градусов, отметка 8.
- ¿ Cuál es el rumbo fijado, Sr. Sulu? 307 grados, marcación 8.
Мы на курсе 9-8, отметка 1-2, идем в регион Гаммы Канарис.
Estamos en el curso 98, marca 1-2, rumbo a la región Gamma Canaris.
Азимут 310, отметка 3-5 проверена.
Rumbo 310, marca 35 despejada.
Азимут 210, отметка 4-0.
Rumbo 210, marca 4-0.
Курс 224, отметка 12.
Curso 224, marca 1-2.
Курс - 123 градуса. Отметка - 18.
Rumbo 123 grados, marca 18.
- Скотти, установи на координаты глубокого космоса, 210, отметка 12.
Controles para espacio interplanetario de 210, marca 12.
Мистер Сулу, курс на 1-8-8 градусов, отметка 14.
Señor Sulu, curso : 188 grados, marca 14.
2-5-7 градусов, отметка 3.
257 grados, marca 3.
Курс : 32 градуса, отметка 10.
Curso : 32 grados. Marca 10.
7-0, отметка 2-1.
siete cero, marca dos uno.
Отметка 21, сэр.
Marca 21, señor.
Это - пятидесятимильная отметка, которую они проходят.
Esa es la marca de cincuenta millas que están pasando ahora.
Два человека в направлении 300, отметка 7.
Dos formas humanas en rumbo 300, marca 7.
Мистер Сулу, измените курс на 17, отметка 4, искривление 3.
Sr. Sulu, cambie el curso a 17 marca 4, Warp 3.
Капитан, направление. Отметка 73.5.
Rumbo distante, marca 73,5.
Сулу, курс 143, отметка 2.
Vire a 143, marca 2.
Курс 148, отметка 3.
Rumbo 148, marca 3.
Курс астероида, то есть, корабля - 241, отметка 17.
Curso del asteroide, digo nave 2-4-1 marca 1-7.
- Подойдите к 181, отметка 7.
- Tome rumbo 1-8-1, marca 7. - Sí, señor.
- Сулу, поворот на 318, отметка 7.
- Ponga rumbo 318, marca 7.
318, отметка 7.
- 318, marca 7, capitán.
Три-10, отметка 241.
310, Marca 241.
Направление 117, отметка 4.
Rumbo 117, marca 4.
Максимальная скорость, отметка 10. Есть, сэр.
Velocidad máxima, rumbo 37, marca 010.
М-р Чехов, вернитесь на курс 884, отметка 41. Назад, к это планете?
Sr. Chekov, continúe con rumbo 883, marca 41.
Поворот на 1-1-2, отметка 5.
Girando ahora a 112 marca 5.
Смена курса на 2-8, отметка 4-2.
Cambiando el curso a 28 marca 42.
- Поворот на 1-1-3, отметка 5.
Cambiando el curso a 113 marca 5.
Штурман, курс 1-1-3, отметка 7.
Navegador, vaya al curso 113 marca 7.
Рулевой, курс 1-6-4, отметка 3.
Timón, curso 164, marca 3.
"Энтерпрайз" на курсе 513, отметка 7, как вы и приказали.
La Enterprise lleva rumbo 513, marca 7, como ordenó.
- Нынешний курс - 126, отметка 20.
- Curso actual es 1-2-6 marca 20.
М-р Чехов, измените курс на 143, отметка 3.
Sr. Chekov, cambie el curso a 1-4-3 marca 3.
- 143, отметка 3.
1-4-3 marca 3.
143, отметка 3.
1-4-3 marca 3.
Сильно вправо, 217, отметка 5.
Giro a estribor, 2-1-7 marca 5.
217, отметка 5.
2-1-7 marca 5.
Сильно влево, 117, отметка 2.
Giro a babor. 1-1-7 marca 2.
Вот отметка - испанская монета.
Ese es el marcador...
- Девять-ноль-два, отметка 5.
- 9-0-2 marca 5.
Поворот на 185, отметка 3.
- Nuevo rumbo 1 85, marca 3.