Пахнет так перевод на испанский
398 параллельный перевод
Да, пахнет так же.
Sí, y huele a muerto.
Ничто не пахнет так, как пустыня после дождя.
Nada como el aroma del desierto después de la lluvia.
Чай пахнет так вкусно...
El té tiene un aroma agradable.
Почему пахнет так плохо, даже после того, как ты ее промыл?
¿ Por qué huele tan mal a pesar de la limpieza?
Выглядит так же... Пахнет так же... но внутри меня какая-то крохотная пустота раньше её не было.
Se ve igual... huele igual... pero tengo este vacío dentro mío que no estaba ahí antes.
- Ничто на земле не пахнет так же божественно как чашка свежезаваренного кофе.
- Nada en la tierra huele Tan celestial como una taza de café recién hecho.
Теперь он пахнет так вкусно, что почти жалко его хоронить.
Ahora huele tan bien que es una lástima enterrarla.
Он пахнет так, как будто три дня ловил рыбу, а теперь ест мармеладки.
Es como si se hubiera ido de pesca y luego come regaliz.
Ведь король — такой же человек, как я. Фиалка пахнет для него так же, как и для меня.
Yo creo que el Rey no es sino un hombre como yo, la violeta huele para él como para mí.
И так же пахнет воздух.
El aire no huele de forma diferente.
Мне было двенадцать, когда я узнала, что не весь мир так пахнет.
A los 12 años descubrí que no todo apestaba de esa manera.
Нет, это от меня так ужасно пахнет.
Soy yo, que huelo a carroña.
- Это кофе так пахнет?
- ¿ Huele a café?
От меня так пахнет с прошлой ночи.
Lo he tenido claro desde anoche.
Ничто так не пахнет на Земле.
No huele a nada en la Tierra.
От вас так приятно пахнет.
Huele muy bien. ¿ Qué perfume es?
У него лосьон после бритья так пахнет. Ну, по крайне мере, я так подумала.
Pero no creo que él tenga un amuleto de la suerte.
Ну, может, вы думали, что это ваш талисман так пахнет.
Quizá usted pensó que era su propio olor.
Здесь чем-то так вкусно пахнет.
Algo me huele muy bien.
Здесь пахнет деньгами, не так ли?
Tienes toda la razón. Hay mucho dinero en esto. ¿ No hay?
На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота.
El patio delantero huele tan bien, aquí reina el orden y la limpieza
Ничто другое в мире так не пахнет.
Nada en el mundo huele como eso.
Как-то грехом пахнет... смердит так, что ни один ангел не выдержит.
Un pecado infame. Apesta tanto... que podría ahuyentar a los ángeles.
Я всегда любил твою кровать,... здесь так пахнет тобой.
Siempre me ha encantado tu cama, por cómo huele a ti.
Вода в душе холодная ; пища пахнет не так.
Los baños no calientan, la comida no huele bien.
Почему в ванной так пахнет молоком?
¿ Cómo es que el baño huele a leche?
Там от сосен так пахнет, как у девочек между ног.
¡ Oliendo los pinos... y los chochitos a la orilla del río!
Позвольте вас спросить : почему от вас так отвратительно пахнет?
Sí, es Schwonder.
Так вкусно пахнет.
Qué bien huele.
Тётя Сара, дядя Лиланд, чем это так пахнет?
Tía Sarah, tío Leland, ¿ qué es ese olor?
Прекрасно, все так замечательно пахнет, когда ты богат.
Delicioso. Todo huele mejor cuando eres rico.
Чем это так вкусно пахнет? .
Algo huele bien ahí fuera.
Здесь так странно пахнет.
¡ Huele horrible!
Он так здорово пахнет!
Claro. Tiene ese olorcito de bebé.
Ой, все так вкусно пахнет
Todo huele delicioso.
Чем это так приятно пахнет?
Qué es ese maravilloso aroma?
Так замечательно пахнет.
El aroma es tan delicioso.
Здесь так хорошо пахнет.
Qué bien huele aquí adentro.
Пахнет не так уж плохо.
No huele tan espantoso realmente.
Но, так как это твоего ребенка, то и пахнет хорошо.
Pero como sale de tu bebé, huele bien.
Фу! Чем это так пахнет?
Algo apesta, viejo.
Я знаю, что это дурно пахнет но это так.
Sé que apesta... pero así es como es.
Что-так вкусно пахнет!
Algo huele bien!
Это от тебя так хорошо пахнет.
Son ustedes los que huele tan bien.
Чем так вкусно пахнет?
Huele genial.
- Так шоколадно пахнет.
- Huele a chocolate.
Что это так противно пахнет?
¿ Qué huele tan mal?
Что так хорошо пахнет?
¿ Qué huele tan bien?
Он так им пахнет, что я сам засыпаю.
Apesta tanto que podría dormir a los demás.
Так чем пахнет любовь, Роберт?
¿ A qué huele el amor, Robert?
А тут попался скобяной магазин, который всегда так классно пахнет.
Hay una tienda que vende cosas de cuero. Huele muy bien.
так не пойдет 434
так не пойдёт 312
так держать 1067
такова жизнь 359
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
такого еще не было 26
такого ещё не было 17
так что вперед 56
так что вперёд 37
так не пойдёт 312
так держать 1067
такова жизнь 359
так вот в чем дело 143
так вот в чём дело 77
такого еще не было 26
такого ещё не было 17
так что вперед 56
так что вперёд 37
так вперед 30
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
так что все 79
так что всё 55
так вперёд 29
так в чем проблема 164
так в чём проблема 74
так в чем же дело 45
так в чём же дело 26
так все и было 66
так всё и было 60
так что все 79
так что всё 55