Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ П ] / Пиши мне

Пиши мне перевод на испанский

95 параллельный перевод
Пиши мне.
Escríbeme.
"Пиши мне письма, если сможешь" "Но, Пэдди, дорогая не забудь" "Ты - ирландка"
Escríbeles una carta, y envíala en cuanto puedas, pero, Paddy, nunca olvides que eres irlandés.
Пиши мне на рабочий адрес, а то господин Рей будет вскрывать твои письма
Escribe a mi oficina, sino el Sr. Ray habrirá tus cartas.
Пиши мне на Американ Экспресс.
Escríbeme al American Express.
Пиши мне!
¡ Escríbeme!
Пиши мне!
¡ Que me escribas!
Все равно пиши мне!
¡ Escribe de todos modos!
Захочешь со мной связаться - пиши мне до востребования в Монтон.
Puedes comunicarte conmigo, escribiéndome a mi apartado de correos de Menton.
Напиши мне, как только сможешь. Рассказывай обо всем. Пиши до востребования в Монтон.
Escríbeme cuando puedas contándomelo todo al apartado de correos.
Ты тоже пиши мне!
¡ Escríbeme de nuevo!
Кто знает, когда мы встретимся снова. Пиши мне письма.
- Quién sabe cuándo nos volveremos a ver...
- Значит, до конца жизни не беспокой меня больше... не пиши мне и не звони.
Entonces es para el resto de tu vida No vuelvas a molestarme.
Когда приедете к дедушке, пиши мне каждую неделю.
Una vez que estéis en casa del abuelo, aseguraos de escribir una vez a la semana.
Поцелуй меня на прощание, и пиши мне, пока меня нет
" Dime adiós con un beso y escríbeme mientras esté fuera
Пиши мне.
Escribime.
Пиши мне на пейджер!
- Envíame un beeper!
Не пиши мне больше, любимая.
No me escribas más, mi amor.
Пиши мне!
Escríbeme.
- Пиши мне.
- Escríbeme.
- Время вышло. - Пиши мне.
- Se acabó el tiempo.
Я скажу, "Никогда не пиши мне. Никогда не приезжай навестить меня".
Te diré : "Nunca me escribas, ni me visites".
Ты не можешь говорить или пользоваться телефоном, так, что пиши мне.
No puedes hablar ni usar el teléfono, así que tendrás que escribirme.
Не пиши мне.
No me escribas.
Пиши мне часто, моя дорогая.
Escríbeme con frecuencia.
Прошу, больше не пиши мне.
Por favor, no me escribas más.
Пиши мне каждый день, ладно?
Escríbeme todos los dias.
Так что, не пиши мне.
No me envies un mensaje.
А если мы не увидимся, пиши мне о всех новостях из Нортергера.
Y si no te veo antes, escríbeme con noticias de Northanger.
Не пиши мне, я не хочу больше ничего о тебе знать.
" Camille, no quiero que me contestes.
" Камилла, не пиши мне больше, я ничего не хочу о тебе знать.
" Camille, no quiero que vuelvas a escribirme.
Скажи Гектору, что я его очень люблю. Пиши мне письма и отправляй их в лес.
Dile a Héctor que le quiero mucho y escríbeme cartas al bosque, porfa. "
Умоляю тебя, если можешь не пиши мне SMS'ок и я писать тебе не буду.
Te pido que si no puedo no me envíes mensajes y yo tampoco lo haré.
Не пиши мне имэйлы.
No me mandes e-mails.
Пиши мне!
- ¡ Envíame un mensaje! - Adiós.
Не звони и не пиши мне больше.
" No llames o escribas de nuevo.
" Спенсер, не звони и не пиши мне больше.
" Spencer, no me llames o escribas de nuevo.
Пиши мне, дубина.
Escríbeme cabeza de botón
Держи их в безопасности, для нашей пользы. И не пиши мне, пока я не скажу.
Para el bien de ambas, no me escribas de nuevo hasta que te diga.
Пиши мне email'ы.
Bien, siempre puedes mandarme e-mails.
- Пиши мне обо всём что думаешь.
Escríbeme cualquier cosa que haya en su mente.
Пиши мне почаще, ладно?
Escríbeme mucho, ¿ vale?
Больше не пиши мне в операционную.
No mas mensajes en el quirofano.
Иди в Москву, пиши, и мне гордость будет.
Ve a Moscú, pinta. Me sentiré orgulloso.
Пиши мне письма.
Escríbeme bien.
"Так что даже не мечтай о моём хозяйстве, " больше мне не пиши и не вздумай приезжать в Америку. "
Así que, por favor, no me toques mis genitales... y nunca me vuelvas a escribir y no vengas a Estados Unidos. "
Это не делает мне чести, как начальнику, но это не твоя забота. Пиши быстрее, хочу почитать.
Eso no habla bien de mis dotes como jefe... pero eso no es problema tuyo.
И еще мне нужно несколько "сочных" фотографий чтобы клиенты засучили ножками от нетерпения. У меня есть адрес, на который ты можешь их послать. Пиши....
También necesito algunas imágenes atractivas para despertar interés... y me las puedes enviar a este correo electrónico...
Пиши разборчивее. Откуда мне знать...?
Pues escribe más claro.
- И пиши так, чтобы я себя чувствовал, будто мне луну с неба достали.
Y mientras estás ahí, ¿ me das la luna y las estrellas?
Пиши все что хочешь, мне по барабану!
¡ Tan solo escribe lo que quieras! ¡ No me importa!
Как бы тошно ни было звони мне, пиши смс, стучись в Скайп, на Твиттер, на хренов Фэйсбук - куда угодно.
Digo, no importa lo mal que se pongan las cosas, me puedes llamar, me puedes textear, me puedes encontrar en Skype, puedes twittearme, me puedes agregar en el puto Facebook, no me importa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]