Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ П ] / Подтверждено

Подтверждено перевод на испанский

334 параллельный перевод
Прочитано, подтверждено и подписано.
"Por la presente, juro que todo lo que diga será la verdad..."
Всё то подтверждено, О чём докладывали, государь.
- Señor, se confirman todos los informes.
Майор Конг, сообщение с базы подтверждено.
Mayor Kong, la base confirma el mensaje.
Он не хотел слушать, что может быть, подтверждено.
No me hizo caso. Tengo testigos que pueden confirmarlo.
Только что подтверждено, что вчера поздно ночью, с целью показать поддержку со стороны коммунистических стран китайскому вторжению в Южный Вьетнам, русские и восточногерманские власти перекрыли все подступы к Берлину и объявили, что намерены оккупировать западную часть города в течение 48-ми часов,
Se acaba de confirmar que anoche, para mostrar el apoyo del colectivo comunista... por la invasión china del sur de Vietnam, Las autoridades rusas y de Europa del Este... han sellado todos los accesos a la ciudad de Berlín... y han declarado su intención... de ocupar la mitad oeste de la ciudad... salvo que los americanos en Vietnam retiren la decisión de ayer... de usar armas tácticas nucleares contra las fuerzas invasoras chinas.
Подтверждено, капитан.
Verificado, capitán. Nos quedan siete días.
Подтверждено, капитан.
Verificado, Capitán.
- Подтверждено.
lt ; ¡ Confirmado!
Подтверждено, что это именно тот самый шлем, который был утерян Александром Македонским во время его Индийского похода.
Todos los datos confirman, que se trata del casco, que perdió Alejandro Magno durante su expedición a la India.
Подтверждено.
Comprobado.
- Это уже подтверждено.
- Confirmado para mí.
Подтверждено, 31.
Afirmativo, 31.
- Подтверждено, Джолли.
- ¿ Entendió? - Afirmativo, Jolly.
Подтверждено, сэр.
Confirmado.
Условие подтверждено.
Condición reconocida.
- Подтверждено.
- Confirmado.
Это установлено экспертизой и подтверждено заключением, которое подшито к делу.
Esto lo estableció el peritaje médico y es confirmado por la conclusión, adjunta al expediente.
- Подтверждено, сэр.
- Confirmado, señor.
Зато подтверждено, что это имеет вулканское происхождение, а дентарий говорит о том, что бы это не было, оно изначально изготовлялось для использования в космосе.
Bueno, eso bastante bien indica que son Vulcan. Y dentarium tambien significa que todo lo que esto era, que fue disenado originalmente para su uso en el espacio.
Закончится это тем, что обвинение будет подтверждено.
Acaba por probar el caso de la fiscalía.
Подтверждено : У элитной компании слишком много денег.
La Telefónica es rica.
Подозрение в связях Демарковой с осуждённой московской ОПГ. Подозрение в связи с ОПГ Фальконе подтверждено в октябре 1988.
La asociación de la sospechosa DeMarkov... con una familia de crimen rusa... en relación con la familia Falcone... fue confirmada en octubre de 1988.
Агент Малдер настаивает, что имело место потеря времени из-за воздействия неизвестных сил, но это утверждение не может быть подтверждено или обосновано свидетелем этих событий.
... fuerzas que no pueden ser validadas ni confirmadas por esta testigo.
- Блокирование подтверждено.
- Cierre confirmado.
да. это было подтверждено киборгом-шпионом, находящемся в этом районе он также переслал данные по неопознанному бойцу.
Las imágenes del cyborg que estaba ahí lo confirman. Él sintió una presencia de un luchador no identificado.
Это подтверждено договором.
El tratado lo deja claro.
Получение подтверждено.
Se inicia la transmisión de datos.
- Расположение следа подтверждено.
Señal localizada.
Это уже подтверждено. Но довольно странно, что его любимая собака, Боб, находится в полиции.
Curiosamente, su perro favorito, Bob, está en manos de la policía.
Они выяснили, что многое из этого не подтверждено.
Concluyen que la mayor parte parece bastante insustancial.
- Предположительно, но не подтверждено.
- Acusado, no condenado.
'Подтверждено.'
Confirmada.
Оно не подтверждено Первым.
El Jefe no lo ha aprobado.
подтверждено.
confirmado.
подтверждено.
confirmada.
- Сколько из этого подтверждено?
- ¿ Tienen confirmación?
Разрешение на доступ подтверждено.
Autorización de seguridad verificada.
Подтверждено, Говард Маркс.
Positivo, es Howard Marks.
Убийcтво подтверждено Сумма внеcена на ваш cчет
Matanza Confirmada Tu Cuenta Ha Sido Acreditada
Подтверждено наличие двух штатных пушек, установленных на расстоянии 20 метров от Врат.
Se confirman dos emplazamientos con lanzaderas ocultos a unos veinte metros del Stargate.
Попадание подтверждено.
Tenemos confirmación.
Уничтожение подтверждено.
Terminación autorizada.
Вы представляете угрозу. Уничтожение подтверждено.
Terminación autorizada.
Подтверждено, что органы, найденные в холодильнике, принадлежат жертве.
Los órganos guardados en el refrigerador fueron de la víctima.
ак подтверждено прежним высшим командующим 33-ьей степени и великим мастером уклукс лана јльберт ѕэйком ћасонский Ѕог - Ћюцифер.Ф
Como lo confirmaría el antiguo jefe supremo de los masones del grado 33 y mago imperial del Ku flux klan, Albert Pike, el dios de los masones es Lucifer.
- Джейн Смит. Подтверждено.
- Jane Smith confirmada.
- Подтверждено.
- Recibido.
Подтверждено.
Confirmado.
Подтверждено присутствие НЛО к северу от энергетического комплекса.
... objetivo OVNI confirmado... en zona sector norte del complejo nacional de energía.
Твое повышение подтверждено.
Tu aplicación es excelente.
- Подтверждено протоколом жандармерии.
Está en el informe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]