Подтверждаем перевод на испанский
60 параллельный перевод
Подтверждаем один-девять-три-ноль.
Aprobamos vuestro uno-nueve-tres-cero.
Подтверждаем, все системы готовы.
Confirmen estado, todos los sistemas.
Управление руководителю запуска, подтверждаем.
Control al Director de Lanzamiento.
Подтверждаем сканирование через четыре с половиной минуты.
Anticipamos un chequeo en cerca 4 minutos y medio.
Мы подтверждаем покупку 60 000 акций "XGC" по 48 1 / 2.
Se aprobó comprar hasta 60.000 XGC a 481 / 2.
- Мы подтверждаем это.
- Confirmado.
Подтверждаем 4 процента.
4 %, confirmado.
Подтверждаем данные Драмлина.
Confirmamos que todo está normal.
Это туристическое агенство, мы подтверждаем ваш заказ.
Llamo de Viajes Truman para verificar su reservación de esta tarde.
Подтверждаем, первое место в стометровке среди старшеклассников занял Джон Диксон.
El ganador de los 100 metros es John Dickson.
Мы подтверждаем такие браки.
Esas bodas son válidas.
Подтверждаем отделение ТТУ.
Confirmando Separación de Cohetes Impulsores.
Подтверждаем обнаружение места падения.
Confirmación. Hemos localizado el lugar del accidente.
Подтверждаем покупкулокомотива марки "Шнайдер-Холстейн".
"Aprobamos la compra de una Locomotora Sneider-Holstein..."
Это рентгенологический центр Курцмана. Подтверждаем, что обследование Сары Хардвик завтра, во вторник.
Este mensaje es del Centro de Radiología Kurtzman llamando para confirmar la cita de Sarah Hardwicke para mañana, martes.
Далее, мы подтверждаем полную беспристрастность с нашей стороны и продолжаем рассмотрение дела, как назначенные на то лица.
Segundo, negamos cualquier noción de prejuicio de nuestra parte. Y continuaremos juzgando el caso aquí, como se nos ha encargado.
Мы подтверждаем, что больница Роял Хоуп вернулась на прежнее место.
Confirmo. El Hospital Royal Hope ha retornado a su lugar original.
Мы подтверждаем. Вам подтверждается уничтожение безоружной цели Как поняли?
Tiene permiso para destruir posibles observadores. ¿ Me recibe?
Мы подтверждаем, что ваша операция состоится завтра.
Su intervención aún está programada para mañana.
Подтверждаем координаты 3-4-5-3.
Reconfirmaré posición en cuadrícula. Cambio.
"Господин Бьюрман, мы подтверждаем соглашение по удалению татуировок".
CLÍNICA LÁSER PARA ELIMINAR TATUAJES Sr. Bjurman, confirmamos su cita del 7-11-2009
Мадам Лемминг, Месье Минель, Настоящим подтверждаем продление контракта Вашего сына на обучение в интернате Нотр-Дам на следующий год.
Sra. Lemming. Sr. Minel Esto es para confirmarles la reinscripción de su hijo en el internado Notre Dame para el próximo año.
Научно подтверждаем то или другое.
Descubrir científicamente una cosa u otra.
Подтверждаем ваше время - следующая пятница, 24е число, 7 вечера.
Sólo llamaba para confirmar tu horario del viernes 24 a las 19hs.
По радио, когда мы подтверждаем, мы говорим
Por radio, cuando respondemos afirmativamente, decimos :
Подтверждаем, найден труп мужчины, около 35 лет, сильно избит, одиночный выстрел в голову.
Confirmando cuerpo muerto masculino, a mitad de sus 30, bastante golpeado, un solo disparo a la cabeza.
На данный момент мы подтверждаем Нью-Йоркцы превращаются в Ларри Кинга.
Ahora podemos confirmar que los neoyorkinos se están trasformando en Larry King
Мы подтверждаем, что это хорошо
Está bien confírmalo Vamos
Мы подтверждаем, что это явное самоубийство имеет сходство с другими :
Podemos confirmar que este aparente suicidio se parece íntimamente a aquellos de
И вы воспринимаете это буквально? Так мы подтверждаем свою веру в Господа.
Enid trayendo de nuevo lo turístico... se dividió la ciudad a la mitad.
Мы подтверждаем подъем до 50,000.
Nosotros confirmamos hasta 50.000.
Подтверждаем колебания.
Confirmando vacilación.
А57, подтверждаем ответ на драку, Голливудский бульвар и Шрадера 57, подтверждаю.
A57, muéstranos respondiendo a la pelea, Hollywood con Schrader 57, Afirmativo.
- Альфа 23. Подтверждаем.
- Alfa Dos-Tres te copio.
Такси 1. Подтверждаем.
Taxi uno, te copio.
Это короткое заявление. Мы подтверждаем, что на пляже Харбор Клифф в Бродчёрче было найдено тело 11-летнего ребёнка.
Este es un breve comunicado para confirmar que esta mañana el cuerpo de un niño de 11 años ha sido encontrado en Harbour Cliff Beach.
Это Барби. Мы подтверждаем.
Lo hemos confirmado.
В видите, он подходит к своей машине, и мы подтверждаем, что марка и модель джипа такая-же как у Грэхама.
Usted puede ver, se acerca a su coche, y hemos confirmado que el marca y modelo del vehículo es el mismo que las unidades de Graham.
Подтверждаем наличие сигнала от спасательной капсулы Президента.
Confirmamos la señal de la cápsula de escape del Presidente.
Мы нашли его, пройдя через бесчисленное количество друзей на Facebook и подтверждаем его личность и знакомство с подозреваемым. с помощью его водительских прав, школьных фотографий из
Le hemos encontrado a través de una serie de amigos de Facebook... y hemos confirmado su identidad y su conexión con los sospechosos... usando su carné de conducir, fotos del instituto... de Cambridge Rindge y Latin,
- Мы подтверждаем, что тело белой женщины около 30-ти лет было найдено сегодня утром парой молодых людей, которые отправилась на прогулку.
Podemos confirmar que el cuerpo es el de una mujer cerca de los 30 que fue encontrada hoy temprano por una joven pareja de paseo.
Мы подтверждаем все, что видит Тоби, весомыми доказательствами.
Respaldamos todas las lecturas de Toby con pruebas sólidas. - ¿ Es eso cierto?
Мы подтверждаем, что сексуальные и / или романтические отношения совершенно добровольны.
"Confirmamos que cualquier relación sexual y / o romántica es completamente voluntaria".
Мы не отрицаем, но и не подтверждаем, что у отдела есть активные агенты, возможно, у нас есть ресурсы.
No confirmaremos ni negaremos las leyendas activas de la DOE, pero puede que tengamos a un activo en juego.
Мы подтверждаем запись допроса, подписанную обвиняемой.
Y confirmamos el registro de interrogación, firmado por la acusada.
Подтверждаем две ночи с 22 по 24 марта.
¡ No puedo esperar!
Подтверждаем.
Recibido. ¿ Qué fugitivo?
Подтверждаем, гравитация снизилась до 0,8. - Мы оторвались и летим обратно.
Nos hemos separado y volvemos atrás.
Мы подтверждаем, здесь хаос на 105 шоссе.
La policía va para allá. Hay puro caos en la 1 05.
Зеро, подтверждаем. Это наверняка боеголовка.
Debe ser un arma nuclear.
- О, всего лишь подтверждаем полученные данные.
- Estoy confirmando nuestros datos.
подтвердить 33
подтвердил 20
подтверждение 54
подтверди 57
подтверждено 111
подтверждаю 579
подтвердили 31
подтвердилось 29
подтвердите 139
подтверждающий 16
подтвердил 20
подтверждение 54
подтверди 57
подтверждено 111
подтверждаю 579
подтвердили 31
подтвердилось 29
подтвердите 139
подтверждающий 16