Полицейским перевод на испанский
1,527 параллельный перевод
С одиноким водопроводчиком или с женатым полицейским?
Con un plomero soltero o un policía casado?
Ты знаешь, что я познакомилась с одним полицейским?
- ¿ Sabes que he conocido a un policía?
Это колебание будет стоить жизни многим хорошим полицейским.
Esa indecisión significará que más policías nuevos morirán
Я не могу преследовать тебя с полицейским на хвосте.
No puedo perseguirte con un policía siguiéndome.
Твой отец был полицейским, верно?
¿ Tu padre era policía, verdad?
- с чертовым полицейским!
¡ En un maldito policía!
Полицейским и богатой девушкой.
El policia y la niña rica.
При всем уважении, Спенсер. Я знаю, что ты был хорошим полицейским.
Con el debido respeto, Spencer, sé que eres un buen policía.
Ты решила позвонить полицейским и сообщить о вечеринке.
Decidiste llamar a la policía en esa fiesta.
Зачем ты врала полицейским?
¿ Por qué le mentiste a la policía?
Дэн Гиллеспи был солдатом и полицейским, отмеченным наградами, который всегда держал себя в руках.
Dan Gillespie era un policía condecorado y un soldado, que se estaba recuperando.
- Позвони полицейским.
Llama a la policia.
Слушай, я позвоню полицейским, но дай мне один день, чтобы разобраться с этим изнутри, окей?
Mira, yo voy a llamar a la policia pero dame un dia para tratar esto internamente, okay?
Ну что ж, я был очень впечатлен тем, твоим профессиональным мачо-полицейским стилем.
Bueno, en cualquier caso, Estaba muy impresionado por las habilidades del policía duro
Я думаю, что он сделал меня лучшим полицейским.
Creo que me hizo mejor policía.
Она готова встретиться с полицейским художником.
Ella esta lista para sentarse con un dibujante
Свяжись с их полицейским управлением. Пусть они его берут.
Contacta con la policia local y had que ellos lo traigan.
Она с полицейским.
Ella está con un policía.
Мой дядя был полицейским, старший брат, а затем и я.
Mi tío era poli, mi hermano mayor se hizo poli... Y luego yo.
Я Харпа и я хочу стать женщиной-полицейским.
Soy Harpa y quiero convertirme en una mujer policía.
Даже до 9 сентября, Федеральное агенство по чрезвычайным ситуациям потихоньку внушало полицейским ненависть к Отцам-основателям и всему, что олицетворяет наша Конституционная Республика.
Incluso antes del 9 / 11, FEMA estaba silenciosamente adoctrinando a la policía local a tener odio hacia los Padres Fundadores y todo lo que nuestra república constitucional representa.
Он не принадлежит полицейским, и это 46-й размер...
que no pertenece a los policías, y parece que es de la talla 13...
Так что ты говори полицейским тоже самое.
Dile lo mismo a la policía.
Здоровый, тупой полицейский конь с толстозадым тупым полицейским.. шатнулся под колеса, когда я проезжала около.
Un enorme, estúpido y viejo caballo policía cuyo enorme, estúpido y viejo culo se bamboleó delante de mi coche cuando intentaba pasar.
Я слышал, что несмотря на мрак, через который он прошёл, он хочет стать полицейским.
Escuché que a pesar de que pasó por grandes dificultades mientras crecía... era su sueño ser un policía.
Он был бы в восторге, если б увидел меня полицейским.
Si me viera convertido en un policía, estaría realmente feliz.
Повернуть вот здесь, за полицейским участком прямо перед ними?
Dá la vuelta. ¿ Aquí mismo, delante de la patrulla, con ellos delante nuestro?
Или... эти картинки попадут прямо к полицейским.
O esto irá directamente a la poli.
ты мне не кажешься полицейским приятно это знать
Pues a mí no me pareces un policía. Un placer conocerte.
- Почему стал полицейским?
- ¿ Qué hay sobre mí?
Ну... Наверное, когда-то в моей жизни настал момент Когда я мог стать либо преступником, либо полицейским.
Bueno,... supongo que llegué a un punto en mi vida en el cuál tenía que elegir sí convertirme en criminal o policía.
Полицейским удалось до чего нибудь докопаться?
Descubrió algo la policía?
Потом я рассказал полицейским всё, что знал. Поэтому газеты и прозвали меня "хорошим соседом".
Fui yo el que habló con la policía y les dije lo que sabía.
Ты будешь отличным полицейским.
Vas a ser un gran policia.
Он был полицейским в том месте.
Y fue poli en el mismo sitio.
Ты была хорошим полицейским раньше, но не сейчас.
Solías ser buena, pero ya no lo eres.
Почему все называют меня полицейским?
¿ Por qué todo el mundo me llama "la policía"?
Господи, разве ты не можешь побыть хоть на одну дурацкую ночь плохим полицейским?
Dios, ¿ no podrías haber sido el poli malo por una sola estúpida noche?
- А когда вы говорите, что с меня связь с полицейским, вы имеете в виду подцепить его, да?
Cuando dices que me comunique con nuestro contacto en la policía, - ¿ te refieres a tener una cita, cierto?
- Если позволите, мне нужно заняться "полицейским дерьмом". Разумеется.
Si me disculpáis, tengo "mierda de polis" que hacer.
Я дал целый список вашим полицейским 15 лет назад.
Di la lista completa a tus policías hace 15 años.
Вы будите любить друг друга, но она замужем за копом который поймает тебя в номере мотеля и изобьет до смерти своим большим полицейским фонариком.
Se amarán los dos, pero ella está casada con un policía que te atrapa en un motel y te golpea hasta casi matarte con su enorme linterna de policía.
Ты всегда были разочарован, что я стал полицейским. Нет.
- Te decepcionó el que fuera policía.
Ты бы хотел тоже быть полицейским?
¿ Te gustaría ser policía?
Думаю, с Полицейским.
Un policía, supongo.
- Так, почему ты стал Полицейским?
¿ Por qué te hiciste policía? No lo sé.
Я тут по полицейским делам.
Estoy aquí por un asunto de la policía.
Он был полицейским.
Porque era policía.
Прикажите всем полицейским южно-центрального округа... прочесать Т. Нагар. * ( * торговый район в Ченнаи )
Que todos los efectivos... bloqueos y registros de vehículos
И я стал полицейским.
Así que elegí policía.
Подождите, вы хотите сказать, что стрелявший был полицейским?
Y ese alguien llevaba una placa y un arma de Reglamento.
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция уже в пути 32
полиция говорит 42
полиция знает 23
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция уже в пути 32
полиция говорит 42
полиция знает 23
полиция сказала 58
полицию 119
полиция чикаго 190
полицейские 234
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61
полиция уже едет 56
полиция ла 29
полицию 119
полиция чикаго 190
полицейские 234
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61
полиция уже едет 56
полиция ла 29