Полностью с вами согласен перевод на испанский
37 параллельный перевод
Полностью с вами согласен, полковник.
Estoy de acuerdo con usted, Coronel.
Я, конечно, целиком и полностью с вами согласен, но...
Sí, no podría estar más de acuerdo contigo, pero...
Полностью с вами согласен.
Confío completamente en usted.
Я полностью с вами согласен.
En eso estamos de acuerdo.
Да, полностью с вами согласен, сержант!
Sí, no puedo estar más de acuerdo contigo, sargento!
— Я полностью с вами согласен, брат.
No puedo estar más de acuerdo contigo, hermano. Desde luego.
Я полностью с вами согласен, миссис Контрол, когда-нибудь он объявится.
Estoy de acuerdo con usted, Sra. Control, probablemente aparecerá. Adiós.
Как его врач я полностью с вами согласен.
Soy su medico, y coincido con su punto de vista.
Полностью с вами согласен.
Estoy de acuerdo.
- Полностью с вами согласен.
- También son mis sentimientos.
Боюсь что Я полностью с вами согласен.
- Tengo un compromiso.
Мне следовало бы сделать вам выговор на глазах Полковника... но в данный момент я полностью с вами согласен.
Lo sé Probablemente debería haberle amonestado frente al Coronel, pero estoy de acuerdo con usted en este caso
- Это народ, Фитч. - Полностью с вами согласен.
- Su Señoría, ¿ puedo acercarme?
- Полностью с вами согласен.
- Son personas, Fitch.
В кои-то веки я полностью с вами согласен, инспектор Бракенрейд.
Por una vez no podía estar más de acuerdo, inspector Brackenreid.
Полностью с вами согласен.
Díganme algo que no sepa, amigos.
Полностью с вами согласен.
Acordemos estar de acuerdo en eso.
Всего 20 процентов? Полностью с вами согласен, но цена снижается.
Estoy totalmente de acuerdo, pero el precio se está cayendo.
Вы позвонили мне. Мы с вами вообще не знакомы. Полностью с вами согласен, мы не знакомы.
Eres un total extraño... y estoy completamente de acuerdo contigo, no me conoces, no te conozco...
Я полностью с Вами согласен!
Da igual.
Полностью с вами согласен. Давайте присядем и будем вести себя нормально.
Por supuesto, sentémonos y seamos normales.
Ну, док... Причина смерти этого парня слегка очевидна. Полностью с вами согласен.
¿ No encuentras irónico que los defensores de la verdad... se sintieran forzados a ocultarse tras una máscara?
[СВИФТ] Полностью с вами согласен.
Podría estar de acuerdo.
Я полностью с вами согласен, генерал.
Estoy muy de acuerdo, general.
Я с вами полностью согласен.
Concuerdo contigo, definitivamente.
Я согласен с вами, капитан. Я полностью убежден в виновности мистера Скотта.
Estoy conforme, el Sr. Scott es culpable.
я с вами полностью согласен, г. ѕрезидент.
No. Yo estoy de acuerdo con usted, Sr. Presidente.
Да, я полностью согласен с вами, доктор Хилдерн.
Estoy de acuerdo con usted
Если вас это интересует, знайте - я с вами полностью согласен.
Si le sirve de consuelo, estoy totalmente de acuerdo.
Впервые я полностью согласен с вами.
Por una vez, estoy completamente de acuerdo con usted.
МакНамара : - Я полностью согласен с вами. McNamara :
Estoy de acuerdo.
- Я с вами полностью согласен, Доктор.
Estoy de acuerdo, doctor.
Я полностью с вами согласен.
¿ Escoltaría a esta joven de regreso a su habitación?
Так вот, Мистер Слабоумный Идиот, я с вами полностью не согласен.
Bueno, ahora no estoy de acuerdo, Sr. Idiota de mente estrecha.
Полностью с вами согласен.
¡ Simplemente caminó frente a una luz verde!
Я полностью согласен с вами, инспектор.
En efecto, Inspector.
Институт искусств с вами полностью согласен.
Bueno, el instituto de arte estaría de acuerdo.
полностью согласен 124
полностью согласна 52
полнолуние 44
полночь 120
полное дерьмо 124
полностью поддерживаю 16
полностью 633
полно 178
полное имя 31
полное 19
полностью согласна 52
полнолуние 44
полночь 120
полное дерьмо 124
полностью поддерживаю 16
полностью 633
полно 178
полное имя 31
полное 19