Проиграю перевод на испанский
407 параллельный перевод
Два меча... то сражался одним мечом... я проиграю.
El estilo de la Doble Espada... Cuando vine a este dojo, aunque había oído hablar de unas espadas fulminantes... Perderé si muestro una grieta en mi defensa.
А если проиграю...
Y si pierdo...
Так странно слышать, как я говорю "проиграю".
Es divertido, decir la palabra "pierdo".
Если проиграю вернусь в старую парикмахерскую играть в орёл-решку со Снейк Айзом.
Si pierdo, volveré a la tienda, a repartir los céntimos con Snake Eyes.
Если я откроюсь, то проиграю свои штаны.
Te veo la apuesta. Apostaré mis pantalones.
Каждая карта больше 10 стоит миллион... но если я проиграю, меня передадут ученым... которые порежут меня на куски.
Cada carta de más de 10 vale un millón... pero si pierdo, me entregarán a los científicos... para que me corten en pedazos.
- А если проиграю, срезать наполовину?
- Si pierdo, ¿ Io reduzco a Ia mitad?
Я лучше заплачу 32 тысячи, чем проиграю еще больше.
No, gracias. Prefiero pagar 32000, que perder más.
Дорогая, если я проиграю это дело, возможно, что твоя мечта осуществится.
Si pierdo este caso, es muy posible que consigas tu deseo.
А это непременно произойдет, если я проиграю кампанию!
Es muy aventurado que yo haga esa campaña.
Возьми мою машину. Если я проиграю, она твоя.
Coge mi coche, si me equivoco, es tuyo.
- Хорошо. Ставка всё ещё на кону. Но если я проиграю, я не буду тебе платить.
La apuesta sigue en pie, pero si pierdo no te pago 100 libras, te regalo a "Genevieve".
А если я проиграю?
¿ Y si fallo?
Я если я туда пойду, я буду ставить деньги. Если я буду ставить деньги, я их проиграю, и это будет твоя вина.
Si voy apuesto, si apuesto pierdo y será culpa tuya.
Если я проиграю, чего ты на самом деле хочешь?
Si pierdo, ¿ qué te gustaría?
Если я проиграю, я возьму тебя и Мамиту в Трувилль.
Si pierdo, te llevo a ti y a Mamita a Trouville.
А то я рубашку проиграю.
Si no me ayudas, perderé hasta la camisa.
Пойдём. Боюсь, я проиграю.
Vámonos, voy a empezar a perder.
- Если я проиграю, они убьют меня.
Pero si gano, todo cambiaría en Néfer.
Значит, я проиграю.
Pierdo la apuesta.
Можно я ещё раз проиграю?
¿ Lo pones de nuevo?
Я думал, что должен поступать также, иначе проиграю, а я не люблю проигрывать.
Y creo que yo debo hacer lo mismo. Si no, habré fracasado. Y no me gusta fracasar.
А если я проиграю?
¿ Y si pierdo?
Если я проиграю, я это переживу.
Es que yo me vengo abajo con mucha facilidad.
# ( Выиграю или проиграю )
Win or lose
Я первый проиграю.
Estoy segura de que seré la primera en perder.
В суде я проиграю, поскольку я "бросила семью" - так это называется.
En la corte, perdería por "deserción". Así se llama.
Это если я проиграю.
Apaga y vámonos, se puede decir que ya he perdido la apuesta.
Не-а, зная, что я проиграю у меня приливает обратно.
Saber que voy a perder me baja la sangre de ahí.
Я не проиграю.
No fallaré.
В этот раз я не проиграю.
No fallaré esta vez.
Когда я оправился, то посвятил свою жизнь изучению фехтования. Так что когда мы с ним встретимся в следующий раз - я не проиграю.
Al ser lo suficientemente fuerte, dediqué mi vida al estudio de la esgrima... para no perder la próxima vez que nos encontráramos.
Если я проиграю, я уеду.
Si yo pierdo, me ire.
- Только если проиграю.
- Sólo si pierdo.
А что если я проиграю?
- Suponte que pierdo.
Даже если проиграю, я стану знаменит!
¡ Vaya! Incluso si pierdo, seré famoso.
Если только я не проиграю.
A no ser que pierda el premio.
Если я проиграю - я проиграл, если вы - вы проиграли. Хорошо?
Si pierdo, pierdo Si ganas, ganas
Я ни за что не проиграю это пари хотя если мои 9 звёздных игроков попадут в аварию завтра.
Smithers, no hay forma de que pueda perder esta apuesta a menos que, por supuesto, mis nueve estrellas sean víctimas de nueve episodios desafortunados y no puedan jugar mañana.
- У меня столько билетов, не проиграю.
Tengo tantos boletos, no puedo perder.
Но если я проиграю...
Pero si pierdo...
А если проиграю?
¿ Qué pasa si lo hago?
Я боюсь что проиграю.
Tengo un poco de miedo.
Потому что я скорее всего проиграю.
Es de mala educación.
И если я проиграю, значит, проиграю.
Y, sabes, si pierdo, pierdo. Está bien. Eso no es problema.
огда же € проиграю?
¿ Cuándo he perdido demasiado?
Я проиграю сообщение вам, а вы скажете, спокойное ли оно.
Oirán mi mensaje y me dirán si es tranquilo.
Я ставлю на Кевина и не проиграю.
Prefiero a Kevin, sin pensarlo dos veces.
Рано или поздно, как бы я не старался, как бы осторожно я не делал ставки, я проиграю.
Tarde o temprano, por muy bien que juegue por muy bien que proteja mis apuestas, voy a perder.
Но если я не доберусь туда вовремя, или если я проиграю...
Pero si no llego a tiempo, o si pierdo...
Я проиграю. "
Paga bien, me dejaré ganar ".
проиграл 148
проиграть 34
проиграла 20
проиграли 51
проигравший 27
проиграешь 57
проигрыш 20
проиграет 17
проигрываешь 16
проиграете 23
проиграть 34
проиграла 20
проиграли 51
проигравший 27
проиграешь 57
проигрыш 20
проиграет 17
проигрываешь 16
проиграете 23