Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Р ] / Раза в день

Раза в день перевод на испанский

393 параллельный перевод
Ну поезд ходит то один раз в неделю а то - два раза в день. - Спасибо.
Hay un tren una vez a la semana y algunas veces dos al día.
Нет, обычная стенографистка,... но, вероятно питается 3 раза в день в то время как мои продюсеры держат меня на фаст-фуде.
No, sólo taquígrafa, con tres comidas diarias mientras que yo dependo siempre de los productores.
Да. Попробуйте отжиматься от стола, три раза в день.
Aléjese de la mesa tres veces al día.
Кормят 3 раза в день, даже масло дают.
Me dan tres comidas y mantequilla de verdad en el pan.
Кормят три раза в день, другие лошади для компании.
Tres comidas al día, mucha compañía.
- Не чаще раза в день. Симмсу повезло, что вы оказались рядом.
- Simms tuvo suerte de que pasará usted por aquí.
- Она знает, это ты ей говоришь два раза в день!
- Ya lo sabe, se lo dices un par de veces al día.
Я вижу Льеня два раза в день. Мы почти не разговариваем.
Liyan no me ve más que dos veces al día, nunca nos decimos más que unas cuantas palabras el uno al otro.
Четыре раза в день.
Cuatro veces al día.
Мы сможем есть два раза в день, и покупать новое сари дважды в год.
Comeremos bien dos veces al día y tendremos ropa nueva dos veces al año.
Я ещё никогда не смеялся более одного раза в день.
Me había reído una vez del día.
Я обычно ел здесь два раза в день.
Todos los tomaban. Lo llamábamos "Bocado de cielo" -
Только напивается теперь не три раза в день, а четыре.
Tampoco cambió, pero ahora se pasa borracho las tres cuartas partes del día.
Я чищу зубы три раза в день, и никогда не нарушаю местных ограничений скорости.
Me cepillo los dientes tres veces al día, y nunca sobrepaso los límites de velocidad.
- Да по три раза в день!
¡ 3 veces por día!
- Три раза в день?
- ¡ ¿ Tres veces por día? !
Две таблетки три раза в день, твоя хозяйка знает это.
Dos pastillas, tres veces al día. Tu señora ya lo sabe.
Я схожу на берег два раза в день во время отлива.
Sólo vengo a tierra dos veces al día, cuando hay marea baja.
То мы бы ели стейки и мороженое три раза в день.
¡ Comeríamos bistec y helado todos los días!
Конечно, мне нужно побриться, я не брился со вчерашнего утра а я такой мужчина, которому надо бриться два раза в день.
Claro que necesito afeitarme, no lo hago desde ayer por la mañana y soy un hombre que necesita dos afeitados al día.
Знаете, большинство здоровых подростков проходят через период, когда они пищат по два-три раза в день.
Yo sí. los adolescentes más normales pasan por una fase de chillar... dos o tres veces al día.
Персоналу не нужно два раза в день перекладывать весь товар.
Eso les evita tener que quitarlas cada tarde y volver a reponer cientos de joyas cada mañana.
Я всё время хочу секса, хотя бы три раза в день.
Siempre tengo sexo al menos tres veces al día.
Читать Библию три раза в день!
¡ Leyendo la Biblia, tres veces al día!
Слушай! Я буду доить тебя два раза в день.
Escucha, tengo que ordeñarte dos veces al día.
Это дело, в котором ответчики... разместили объявление в газете Pall Mall... в ноябре 1891 года... которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся Шар... любому индивидууму, если тот подхватит грипп или простуду... или любую болезнь вызванную простудой... после использования шара 3 раза в день в течение 2 недель... согласно инструкции.
Este es un caso en el que la defensa... supo de una publicidad en el Pall Mall Gazzette... noviembre de 1891... que afirmaba que habría una recompensa de 100 libras pagadas por The Carbolic Smoke Ball Company... a quien contrajera la gripe o un resfrío... o cualquier enfermedad causada por tomar frío... luego de usar su inhalador 3 veces diarias durante dos semanas... según las indicaciones.
Ты поглощаешь, - один или два раза в день, редко чаще, - довольно точно подсчитываемое количество белков и углеводов в виде куска жареной говядины, ломтиков обжаренного в масле картофеля и стакана красного вина.
juegas al billar eléctrico, absorbes, no más de un par de veces al día, una ración estrictamente calculable de proteínas y de glúcidos, en forma de un pedazo de carne asada, unas patatas fritas en aceite hirviendo, un vaso de vino tinto.
Мама по три раза в день будет это смотреть.
Mi madre querrá verlo una y otra vez.
Я ем три раза в день. Мой обмен веществ есть пять раз в день.
Yo como 3 veces por día y mi metabolismo come 5 veces por día.
Принимайте это три раза в день до еды.
Toma una de éstas tres veces al día, con las comidas.
А пробовал жрать осьминога по три раза в день?
Me harté de pulpos.
Диапазон движений 4 раза в день, и её переворачивают каждые 30 минут.
Media de los movimientos : 4 veces al día, y le dan la vuelta cada 30 minutos.
Нужен покой, это лекарство давайте три раза в день.
Necesita tranquilidad, denle esta medicina tres veces al día.
Не падай духом и повторяй имя Се Чжин три раза в день.
Mantente sano, y di el nombre de Se-jin tres veces al día.
Мое стремление трансформировать реальность стало жгучей необходимостью. такой же важной, как есть три раза в день или спать.
Mi necesidad de transformar la realidad era una necesidad urgente... tan importante como tres comidas por día o dormir.
Тебя будут кормить три раза в день.
Te van a dar tres comidas al día.
Три раза в день...
Tres veces al día.
Мы заполним водой бассейн и будем есть три раза в день.
Podríamos llenar la piscina... y comer tres veces al día.
Мы наполним бассейн водой, будем есть по три раза в день.
Podrás retirarte. Llenaremos la piscina y comeremos 3 veces al día.
Лошадь должна быть начищена, грива расчесана, и так два раза в день.
¡ Ah! El caballo se debe rasquetear, cepillar y peinar dos veces al día... por la mañana y a la tarde.
Почему электричество, дай Бог памяти, тухло в течение 20-ти лет 2 раза в теперешнее время аккуратно гаснет 2 раза в день?
... ¿ Y ahora regularmente dos veces al día? - Es la ruina, Philip Philipovich. - ¿ Qué es esta ruina?
Ты появляешься тут как минимум три раза в день.
Vienes aquí 3 veces al día.
Зачем тебе мыться два раза в день?
¿ Por qué necesitas dos baños al día, de todos modos?
Мой дядя Пит моется в душе четыре раза в день а он не может досчитать до 10, так что не надо мне говорить про гигиену.
Mi tío Pete se ducha cuatro veces al día y no sabe contar hasta diez, no me vengas con lo de la higiene.
- Я должен принимать его три раза в день. И не должен забывать. - Чёрт возьми!
- Debo tomarla 4 veces al día, no debo olvidarlo.
Ты должен принимать его четыре раза в день.
Debes tomarla 4 veces al día.
25 миллиграмм, 3 раза в день с повышением до 150 миллиграмм при необходимости.
25 miligramos, tres veces al día hasta un máximo de 150 miligramos según se necesite.
Каждый день 300 грамм святой воды, 3 раза с интервалом в 15 минут, на голодный желудок.
Señorita... Todos los días 300 ml de agua santa, tomadas con el estomago vacío 3 veces cada 15 minutos.
Три раза в день после еды.
- Tres veces al día, después de las comidas.
Раньше он ел один раз в день, а теперь три раза
Él solía comer una sola vez al día, ahora come tres veces.
Да, бывают раза три-четыре в день.
Tres, cuatro veces al día a veces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]