Рискни перевод на испанский
141 параллельный перевод
Ну давай же, рискни.
Bien, adelante, empieza.
Это ты тут чем-то не доволен. Сам рискни.
Tú eres el bocazas, empieza tú.
Давай их сюда. Ну, рискни!
Sáquelas. ¡ Inténtelo!
Рискни.
Prueba mi farol.
А ты рискни, доверившись нам.
Confía tú en nosotros.
- Если так уверен, рискни деньгами.
- ¿ Quieres apostar? Ponte el dinero en la boca.
Ну давай, рискни!
Venga, adelante. Vamos, ésta es tu oportunidad.
Что мне делать? - Рискни.
- Lo conseguirás, macho.
Скажи это раз, скажи это два Рискни и брось кости
# Dilo una vez, dos también Prueba suerte, los dados arroja #
Рискни!
Arriésgate.
- Рискни.
- Ve a por él, hombre.
Тогда рискни.
- Entonces será mejor que la tomes.
А ты рискни.
Arriésgate un pooo.
Вперёд, рискни.
¡ Anda, te reto!
Давай, рискни.
¡ Venga, aprovecha la ocasión!
- Рискни-рискни.
- Sí, probarás suerte.
Рискни.
Que te arriesgues.
- Рискни здоровьем, Блок!
- Hazlo, Bloch.
Обязательно рискни. Посмотри на меня.
Debes arriesgar.
Рискни и проверь!
Lanza los dados y verás lo que pasa.
А ты рискни хоть раз.
- Inténtalo la próxima vez. - Pero...
Рискни.
Date una oportunidad.
- Рискни.
- Desafíame.
- Рискни мечтать, детка.
- Atrévete a soñar, nene.
Рискни. Спасибо.
Gracias.
Ну, давай, рискни.
Bien, sigue adelante. Arriesgalo
Давай, рискни угадать.
Come on, hazard a guess.
Рискни!
Inténtalo.
Рискни разок.
Inténtalo.
Вылазь, и рискни жизнью
Vaya por delante y apostar su vida en él.
Давай, рискни.
Inténtalo.
Рискни. Я блефую?
Trata de mí. ¿ Estoy mintiendo?
Ќу рискни.
Arriésgate.
Рискни и будь, как Дэниел.
Atreverse a ser Daniel.
Рискни всех обогнать.
Atreverse a estar solo.
Рискни поставить себе цель.
Atreverse a tener un propósito firme.
Рискни о ней сказать.
Atreverse a ser conocido.
А ты рискни и узнай.
- Inténtalo y averigüémoslo.
Ага, ну, рискни здоровьем.
Sí, bueno, puedes intentarlo.
Рискни, если ты не трус!
Ven si eres lo suficientemente hombre para hacerlo.
- А ты рискни.
- Pruébame.
Рискни сказать это MC Hammer.
Te reto a que le digas eso al bombacho.
Давай, рискни!
¡ Golpéame otra vez!
- Рискни.
- Inténtalo.
- Ну... рискни.
Haz el intento.
Рискни.
Te reto.
Рискни.
- Inténtalo.
Ну, рискни.
Inténtalo.
Рискни.
Aprovecha la oportunidad.
"Рискни и будь, как Дэниел".
"Atreverse a ser Daniel".
Рискни здоровьем.
Inténtalo.