С темными волосами перевод на испанский
76 параллельный перевод
По описанию данному мисс Карсон : убийца был высокого роста с темными волосами и в возрасте около 40 лет
Según la Srta. Carson, el hombre era alto, de cabello oscuro y de unos 40 años.
Тот, с темными волосами.
El de cabello oscuro.
- Высокий парень, с темными волосами?
- ¿ Sujeto alto, cabello oscuro? - Si.
Ётот парень с темными волосами, зелеными глазами, абсолютно здоровый он играет на скрипке, и он физик
Este tipo mide 1'90, pelo moreno, ojos verdes, totalmente en forma. Toca el violín, y es físico.
Очень утонченный, красивый мужчина французского типа, с темными волосами... А грудь у него была, как у Йохана.
Un hombre de una delicada belleza, apuesto, atractivo, tipo francés, con pelo oscuro su pecho, también, como el de Johann.
С темными волосами.
De cabello oscuro.
Молодая, очень милая, с темными волосами и гетерохромией.
Joven, muy bonita de cabello oscuro y heterocromática.
И я задумался немного серьезнее о моем сне, с женщиной с темными волосами.
Y he estado pensando mucho en mi sueño, el de la mujer con el pelo oscuro.
- С темными волосами, высокий...
- Moreno, alto
Эверет описал парня как худощавого, лет 25-30, с темными волосами.
Everett describió al tipo como delgado, entre 20 y 30 años, y cabello oscuro.
- Милый мальчик с темными волосами?
Trabaja en la heladería. Muy lindo, ¿ con el pelo oscuro?
Ќизка € с темными волосами. √ олубые глаза.
Es baja, con pelo negro y ojos azules.
Боже, так странно видеть Эли с темными волосами.
Dios, es muy raro ver a Ali con el pelo oscuro.
Но я уже однажды видела Эли с темными волосами.
pero he visto antes a Ali con el pelo oscuro.
Найдите даму с темными волосами.
Encuentre a la mujer del pelo oscuro.
Гейтс был в кафе с женщиной, по описанию - высокой, стройной, с темными волосами.
Gates estaba con una mujer en la cafetería, alta, delgada, pelo oscuro.
А это я. Еще с темными волосами.
Ese con reflejos soy yo.
С какой-то девушкой с темными волосами и смутными очертаниями.
Alguna mujer difusa de pelo negro.
Решил тягаться со мной, без золотых медалей и с темными волосами.
En mi contra, sin medallas de oro ni pelo marrón.
- Я не знаю, какая-то женщина с темными волосами.
- ¡ No sé! Solo una mujer con cabello negro.
Один из мужчин... среднего роста с темными волосами.
Uno de los hombres... estatura promedio y pelo oscuro.
Двое мужчин, один блондин, другой с темными волосами.
Dos hombres, uno rubio, uno de cabello oscuro.
Белая, с темными волосами.
Caucásica, pelo negro.
Потом появилась вторая,... постарше, с тёмными волосами и такими огромными глазами.
Entonces vi a la niña más grande de cabello oscuro y ojos grandes.
- Видишь парня с тёмными волосами и в красных шортах?
- ¿ Ves al de cabello oscuro y pantaloncillos rojos?
С темными волосами?
¿ Morena?
С короткими тёмными волосами.
La de cabello cortito color marrón.
Девушек в строгих чёрных платьях, с тёмными волосами,... с массой неврозов, в очках, любительниц джаза и либералок,... готовых переспать с любым чёрным, лично извиняясь за расизм в Америке.
Son las que llevan vestidos negros, cabello bien negro y anteojos negros llamativos y neuróticos. Simpática, liberal- - Malditos ojos negros, que son parte de mis disculpas por el racismo en América.
немного удачи нам не помешало бы? Я посмотрю в замедленном режиме может найду кого-нибудь... с длинными темными волосами и неизвестным лицом.
Entonces, ¿ hubo suerte con el Sr. Pantalones Felices? Tenemos una lista de posibilidades. Empezaré a revisarla y ver si alguna de ella tiene... sobre metro setenta, cabello castaño largo... y la cara borrosa.
- С тёмными... светлыми. / Рыжими волосами
- Morena. - Rubia. - Pelirroja.
Она была в синей блузке и с темными кучерявыми волосами?
Llevaba una falda azul y cabello oscuro ondulado.
Не будь таким смелым с тёмными волосами и гордым взглядом!
No siento nada. ¿ Qué hacen esos tipos? Son los hermanos McMurphy.
Она была в синей блузке и с темными кучерявыми волосами?
... Tiene una remera azul y negra, ¿ de pelo enrulado?
Эээ, вон та девочка с длинными тёмными волосами в жёлтой кофточке.
Aquella chica de cabello castaño y blusa amarilla.
Она сказала, что он молод, около 175 сантиметров, с тёмными волосами, и она была уверена, что он солдат.
Dijo que era joven, alrededor de 1,78, de pelo oscuro. Y le pareció que era soldado. - ¿ Por qué?
И парни с короткими, темными, вьющимися волосами. Вот твоя закономерность.
y después los tíos con el pelo corto, negro y rizado ahi está tu patrón
Лет тридцати пяти, с тёмными волосами и ирландским акцентом.
Tal vez 35, pelo castaño. Acento irlandés, su nombre era Patrick.
И женщина с темными длинными волосами вышла из леса.
Y una mujer con el pelo largo y negro salía del bosque.
"С каштановыми волосами и темными, темными глазами, Хернандо как на коне въехала в влюбленное сердце моё".
"Con pelo rojizo y ojos negros, Hernando cabalga el corcel del amor hacia el cadalso de mi corazón".
Они описали человека, убившего их мать, как молодого мужчину с тёмными волосами и легким акцентом, и это не Кёртис Халл.
Describen al hombre que asesinó a su madre como joven, cabello oscuro, con un leve acento, y no parece ser Curtis Hall.
А ещё он родился с очень красивыми тёмными волосами.
Y ha nacido con la cabeza más bonita de cabello oscuro.
Парень с тёмными волосами.
Un chico de pelo oscuro.
Вон с той... с тёмными волосами.
Esa... la del pelo castaño.
Он был большим... и потным... с головой, почти без волос, она ниже с длинными темными волосами.
Él era grande... y sudoroso... y no tenía mucho pelo, ella era más bajita, con el pelo largo y moreno.
Мой отец описывает его как мужчину тридцати лет, с тёмными волосами. Этого человека звали Сентябрь?
¿ Se llamaba ese hombre Septiembre?
Вы ищите мужчину с тёмными волосами, который нетвердо стоит на ногах и неуравновешен.
Estás buscando a un hombre con pelo castaño que está tembloroso y sin equilibrio.
Крутая, с темными волосами.
Una chica dura, pelo oscuro.
С твоими зелеными глазами, моими темными волосами.
Con tus ojos verdes, y mi pelo marrón.
Я часто вижу девушку с длинными темными волосами.
Sigo viendo la espalda de una chica de pelo largo.
Он был белый, с тёмными волосами, европейский акцент, 30-35 лет. - Он здесь на борту?
Era blanco, de pelo castaño, acento europeo, 30-35 años- ¿ Está en este avión?
Получается, он знал кого-то с длинными, темными волосами.
Así que se debe conocer a alguien con el pelo largo y negro.