Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Скоро выясним

Скоро выясним перевод на испанский

71 параллельный перевод
не знаю, дорогой, но мы скоро выясним.
- No lo sé, pero lo averiguaremos pronto.
Что ж, скоро выясним, что это.
Bueno, pronto descubriremos qué es.
Мы это довольно скоро выясним.
Pronto lo descubriremos.
Согласно нашим данным, сегодня будет доставлена самая крупная партия экстази в истории... и мы скоро выясним, кто за этим стоит.
Hoy llegará un cargamento enorme de éxtasis y queremos saber quién lo trajo.
Скоро выясним.
{ C : $ FF8000 } ¡ Este chico ciertamente es eso!
Скоро выясним.
- Estamos por averiguarlo.
Скоро выясним.
Pero tenemos que resolverlo.
Это мы скоро выясним.
Supongo que lo averiguaremos. ¿ Cuándo?
Мы не знаем, но скоро выясним.
No lo sabemos, pero vamos a averiguarlo.
Думаю, мы скоро выясним,'поскольку пришло время занять места для посадки.'
Aunque pronto íbamos a descubrirlo porque era el momento de abrocharnos el cinturón para aterrizar.
Скоро выясним.
Supongo que lo descubriremos
Скоро выясним.
Estamos a punto de descubrirlo.
Скоро выясним.
Lo averiguaremos muy pronto.
Друг мой, мы скоро выясним, сколько воздуха в тебе осталось.
Mi amigo, estamos a punto de averiguar cuánto aire te queda.
Мы скоро выясним осталось ли ещё в тебе вдохновение.
Estamos a punto de averiguar si todavía estás inspirado.
Нет, но уверен, мы скоро выясним, что это исключительно моя вина!
No lo sé, ¡ pero estoy seguro de que descubriremos que fue todo mi culpa!
Скоро выясним.
Lo sabremos muy pronto.
А это мы скоро выясним, что кому позволено, а что нет...
Descubriremos pronto que se puede o no se puede permitir.
Мы это скоро выясним.
Lo aclararemos pronto.
Думаю, скоро выясним.
Supongo que lo averiguaremos muy pronto.
Ну, это мы скоро выясним.
Lo sabremos muy pronto.
- Мы это скоро выясним.
- Lo sabremos pronto.
Что ж, мы это скоро выясним, верно?
Bueno, pronto vamos a averiguarlo, ¿ no?
Благодаря Келлеру мы скоро выясним, кто это такой.
Gracias a Keller, estamos a punto de descubrir quién es.
- Скоро выясним. И вы говорите, там было насилие... в доме.
- Estamos por descubrirlo y usted dijo que hubo violencia... en esa casa.
Скоро выясним.
Pronto lo descubriremos.
Но... мы скоро выясним.
Pero... estamos apunto de descubrirlo.
Скоро мы выясним, кто он.
Pronto sabremos quién es el cómplice.
Скоро выясним.
- Eso ya se verá luego.
- А мы скоро это выясним.
Pronto lo sabremos.
Ну, скоро мы это выясним.
¿ Penso que el bastardo violo a las chicas?
Скоро мы выясним, кто виноват в этом.Такие вещи нельзя утаить!
Pronto encontraremos al responsable. Esto no puede pasar desapercibido.
Скоро выясним.
Ya veremos.
Совсем скоро мы всё выясним.
Pronto sabremos más.
Думаю, скоро мы это выясним.
Supongo que Io averiguaremos.
Давай смотреть и скоро мы это выясним.
Miremos y averigüémoslo.
Ну, скоро мы это выясним.
Bueno, estamos a punto de descubrirlo.
- Скоро мы это выясним.
Pronto lo descubriremos.
Мы пока не знаем всех подробностей, но скоро мы все выясним.
Todavía no tenemos todos los detalles pero los sabremos dentro de poco.
Вторая вещь. что мы выясним, очень скоро, Я вернусь к тебе.
En el momento que tengamos esto resuelto, que será muy pronto- - te puedo asegurar que- -
Думаю, мы скоро это выясним, нет?
Creo que estamos a punto de averiguarlo, ¿ no es así?
Скоро выясним.
Nos arreglaremos.
Мы скоро это выясним, не так ли?
Lo averiguaremos muy pronto, ¿ no?
Скоро мы это выясним.
Lo sabremos muy pronto.
Господа, скоро мы это выясним.
"Caballeros, estamos por descubrir qué es verdad"
Я думаю, что мы скоро это выясним.
Creo que estamos por averiguarlo.
Скоро мы это выясним, да.
- Así parece, sí.
Очень скоро мы выясним.
Lo descubriremos pronto.
Что ж.. скоро мы все выясним.
Bueno, tendremos respuestas pronto.
Если я правильно понял, то скоро мы выясним, поправлюсь ли я.
Si entendí bien, pronto sabré si me voy a curar.
Если она та, кем представилась, скоро мы это выясним.
Si ella es quien dice ser, lo descubriremos muy pronto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]