Сладкоежки перевод на испанский
21 параллельный перевод
И для Росса, Мистера Сладкоежки.
Y " para Ross, como sabemos que te gusta le dulce.
Не знала, что полицейские такие сладкоежки.
Que ninguno luce bien con un hueco en ellos.
Наслаждайтесь вашим ваучером на бесплатный сладкий батончик от "Сладкоежки".
Disfrute del regalo de una muestra gratuita de una barra de caramelo de Sweetums.
Чтобы отменить свой голос и выбрать кого-нибудь получше, нажмите на логотип "Сладкоежки".
Para cancelar su voto y seleccionar a alguien mejor, pulse el logotipo de Sweetums.
Мы вернёмся к завершающим выступлениям сразу после послания от нашего спонсора, "Сладкоежки". Главного поставщика работы и сладостей в Пауни.
Volveremos con nuestras declaraciones finales después de unas palabras de nuestro patrocinador, Sweetums, el proveedor más grande de dulces y trabajos de todo Pawnee.
Ещё я захватил двухлитровый "Сахарный удар" из "Сладкоежки".
También compré 1.8 litros de Chapuzón de Azúcar de Sweetums.
Цистерна "Сладкоежки" для хранения мелассы взорвалась, вызвав вялотекущую экологическую катастрофу.
Los almacenes de melaza de Sweetums explotaron, siendo un lento desastre ecológico.
И я помогу Тому или, может, попробую себя на телевидении, или поработаю в фонде "Сладкоежки".
Y ayudaré a Tom o quizá intentaré hacer eso en la tele o quizá trabajaré para la fundación Sweetums.
Мы так рады, что вы работаете с нами здесь в абсолютно новом благотворительном фонде "Сладкоежки".
Estamos tan emocionados por tenerte trabajando con nosotros aquí en la totalmente renovada Fundación Sweetums.
Управление новым благотворительным фондом "Сладкоежки" позволит мне делать это. К тому же я работаю в офисе, в котором красного дерева больше, чем сейчас осталось в дождевых лесах Амазонии.
Dirigir la nueva Fundación Benéfica Sweetums me permite hacerlo y trabajar en una oficina con más madera de caoba de la que actualmente queda en la selva del Amazonas.
Имидж "Сладкоежки" сейчас на рекордно низком уровне.
La imagen pública de Sweetums está actualmente en su momento más bajo.
Я пытаюсь привлечь больше крупных компаний пожертвовать деньги в фонд "Сладкоежки", и Том устроил нам встречу с Деннисом Файнштеном, главным в Пауни производителем парфюмов и одеколонов. Или, возможно, инсектицидов.
Estoy intentando conseguir más grandes empresas para que hagan donaciones a la Fundación de Sweetum y Tom nos ha conseguido una cita con Dennis Feinstein, el mayor fabricante de perfumes y colonia de Pawnee. O posiblemente, insecticida.
Большинство благотворительных организаций впустую тратят свои деньги, но мы в фонде "Сладкоежки"
Muchas ONG gastan su dinero en gastos de gestión, pero nosotros en la Fundación Sweetums,
- Итак фонд "Сладкоежки" многого за последнее время добился.
- Por tanto la fundación Sweetums ha hecho muchas cosas recientemente.
Теперь вы хотите лишить наших детей веселья, атаковав программу школьных ланчей "Сладкоежки", вы буквально отнимаете у малышей конфеты.
Ahora quieres robar la diversión a nuestros hijos atracando el programa de almuerzos escolares de Sweetums quitando literalmente unos caramelos a unos niños.
Какие-то идиоты в Манси съели испорченные конфеты от "Сладкоежки" и у них был такой понос, что они попали в больницу.
Unos gordos en Muncie comieron tantos dulces de Sweetums y tuvieron tanta diarrea, que terminaron en el hospital.
Дамы и господа, Президент "Сладкоежки", Джессика Викс.
Damas y caballeros, la presidente de Sweetums, Jessica Wicks.
Меня уволили из "Сладкоежки".
Me acaban de despedir de Sweetums.
Меня уволили из благотворительного фонда "Сладкоежки".
Me despidieron de la administración de la fundación Sweetums.
Он называется "Данковый трёхочковый баскетбольный отжиг от" Сладкоежки ".
La llamaban "Sweeturns haz-un-mate tres puntos basketball blast".
Мы знаем, что к вам уже подходили из "Сладкоежки" и вы сказали "Нет", но есть вероятность, что вы передумаете?
Sabemos que Sweetums ya ha contactado contigo y has dicho que no, pero, ¿ cabe la posibilidad de que lo reconsideres?
сладких снов 415
сладкая моя 58
сладкая 608
сладкий 623
сладкий мой 42
сладкоежка 24
сладкое 43
сладкие 45
сладкий пирожок 19
сладко 47
сладкая моя 58
сладкая 608
сладкий 623
сладкий мой 42
сладкоежка 24
сладкое 43
сладкие 45
сладкий пирожок 19
сладко 47