Смотрите внимательно перевод на испанский
139 параллельный перевод
- Смотрите внимательно.
Eche un buen vistazo.
Смотрите внимательно, миссис Легри!
- Mírame.
Смотрите внимательно!
Miren bien.
- Не смотрите внимательно на марки.
- No se fije en el matasellos.
Смотрите внимательно. Он всегда действует одинаково. Пройдитесь.
Éso es algo en lo que él y yo no estamos del todo de acuerdo.
Пожалуйста, смотрите внимательно.
Observe esto.
Смотрите внимательно, вот он встает...
Miren el primer plano, la tengo...
идет к сейфу... смотрите внимательно...
Esta es la caja... miren de cerca...
Смотрите внимательно, вот сейчас будет.
Miren cuidadosamente ahora, esa es. Aquí llega.
Итак, джентльмены, смотрите внимательно. Вы увидите, как газ воздействует на человеческий организм.
Ahora, caballeros, si observan con atención podrán ver los efectos exactos en un cuerpo humano.
Смотрите внимательно... поскольку это последний раз, когда мы видим Сэра Джона.
Fíjense bien, porque esta es la última vez que veremos a Sir John.
Смотрите внимательно завтрашние новости.
Mira los periódicos mañana.
Иди сюда, Элиза, смотрите внимательно.
Venga aquí, Eliza, y observe atentamente.
Смотрите внимательно!
¡ Y lo mejor!
Вы смотрите внимательно на своего партнера.
Miren cuidadosamente al objeto de su deseo.
Смотрите внимательно, что делает Шарлотта.
Mira cómo lo hace Charlotte. Y no hagas ruido.
Смотрите внимательно.
Observen todos.
Смотрите внимательно.
Mira cuidadosamente.
- Смотрите внимательно.
¡ Observe bien!
Я начинаю. Смотрите внимательно.
Prueba a ver dónde está.
Смотрите внимательно.
Miren con cuidado.
Смотрите внимательно. Кто из них?
Fijaos bien. ¿ Cuál de ellos?
А теперь, смотрите внимательно!
¡ Ahora, mira con cuidado!
Идём теперь дальше. Делаем продольное рассечение. Смотрите внимательно.
Vamos a proceder a realizar un corte longitudinal, observen bien.
Смотрите внимательно.
Observa cuidadosamente.
Так. Только, будьте добры, смотрите внимательно!
Por el amor de Dios, mire atentamente.
Смотрите внимательно!
¡ Mira bien!
Смотрите внимательно. Я покажу только один раз.
Miren atentamente, Sólo lo voy a hacer una vez.
Сейчас смотрите внимательно.
Prepárate para esto.
Смотрите внимательно.
Pongan una cuerda.
Смотрите внимательно, Джон и запомните его.
Mírala bien, John... y recuérdala.
Смотрите внимательно, леди.
Fíjate bien.
Смотрите внимательно.
Fíjate bien.
Смотрите внимательно.
Míralo detenidamente.
А теперь смотрите внимательно :
Ahora mira esto.
Ладно. Смотрите внимательно!
Está bien. ¡ Atención!
Так что смотрите внимательно но то, как мы побеждаем Ай-Би-Эм.
Miren y vean cómo manejamos a IBM.
Смотрите внимательно.
- "Mon" muchacha "frére."
Девочки, смотрите внимательно.
Quiero que observen atentamente, muchachas.
Смотрите внимательно.
Miren.
Смотрите внимательно. Вы видели его?
Mirenlo bien, ¿ Lo han visto?
Смотрите внимательно. Повторяйте, если сможете.
Miren atentamente y síganme si pueden.
- Смотрите очень внимательно.
- Ponga mucha atención.
Смотрите внимательно.
Oh, claro que lo tienes. - Si quiere ver mi documentación...
{ C : $ 00FFFF } Смотрите внимательно!
Fíjense bien.
Теперь, все смотрите очень внимательно.
- Sí. Ahora todos vosotros vigilad cuidadosamente.
Смотрите внимательно.
Mire con cuidado.
Смотрите внимательно.
Tú aquí, - tú allí.
Смотрите все внимательно.
Quiero que prestéis atención.
Внимательно смотрите за действиями стюардесс.
Presten atención a lo que digan las aeromozas.
Смотрите только на скорпиона, пожалуйста. Слушайте внимательно только меня.
Ojos en el Escorpión, oídos abiertos sólo a mi voz.
внимательно 90
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотрела 70
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91