Ты дебил перевод на испанский
205 параллельный перевод
Баилс, почему ты дебил?
Biles, ¿ por qué eres tan raro?
Ќу-ка на хуй. я теб € люблю, " олтер, но рано или поздно ты должен признать, что ты дебил.
Ni hablar. Walter, te quiero, pero tarde o temprano tendrás que aceptar que eres un maldito idiota.
- Ты дебил?
zEres retrasado o qué?
У меня просто нет слов. Ты дебил!
¡ No puedo ni matar un mosquito, idiota!
Я офицер полиции. Ты дебил.
Usted es un imbécil.
Это что, вечеринка - "поздравляю, ты дебил"?
Es este un "felicidades, eres un idiota" partido?
- Ты дебил?
¿ Eres retrasado o algo parecido?
Это посылка моего отца, ты дебил.
Era el paquete de mi papá, maldición!
Ты дебил!
¡ Eres un imbécil!
Ты дебил, штоль?
¿ Eres idiota?
Причина в том, чтобы убивать людей, ты дебил, нахрен.
Estamos aquí para matar gente, gilipollas.
Ты хочешь сказать, что он все еще в тюрьме? Ты что, глухой дебил?
¿ Quiere decir que todavía está en la cárcel, tonto, estúpido?
Ты, тупой дебил!
¿ Está ciego, pedazo de animal?
Ты, дебил тупорогий!
¡ Grandísimo imbecil!
Баилс, ты где, дебил?
Biles, capullo, ¿ dónde estás?
Ты — дебил.
Y tú eres un idiota.
Чего ты уставился, дебил?
¿ Qué miras, perra? ¡ Abre!
Взять с собой это! Ну ты и дебил!
No te imaginaba tan imbécil.
Ты умственно отсталый дебил.
Eres un cretino total.
- А-ай, да отвали ты, дебил!
¡ Elejate, robo-tonto!
Ты сказал, будет тачдаун, дебил.
Dijiste que sería un touchdown, idiota.
- Эй! Эй! - Опусти меня вниз, ты, дебил.
Bájame, idiota.
Ты выглядишь, как дебил.
Sería estúpido. - Papá...
- Я вернусь. - Ты просто дебил!
- ¡ Estúpido!
Дебил? А если Джерри Льюис услышит, что ты такое говоришь?
Si Jerry Lewis te oyera hablar así...
Я не хочу тебя обидеть, но ты такой идиот, просто дебил!
No te lo tomes como algo personal, ¡ pero eres tan tonto, tan tonto!
Ты выдержал дозировку? - Конечно нет, я же дебил, я добавлял все это наугад.
¿ Respetaste la dosis?
Ты хренов дебил.
Eres un idiota.
- Ты что, совсем дебил, что ли?
- Eres el más idiota en la tierra.
- Ты чего, дебил, по-английски не понимаешь?
¿ Qué mierda pasa, no hablan inglés?
я не собираюсь есть это дерьмо, ты грёбаный дебил.
No me voy a comer eso maldito retardado!
- Ты - настоящий дебил, Барри!
- ¡ Eres un retrasado mental, Barry!
- Да, они думают, что ты - дебил.
- Sí, piensan que eres un retardado.
Мне нужен не ты, а твой брат, этот дебил и рогоносец.
Esto no te incumbe. Muchacho. Estamos aquí por tu hermano.
Дебил. Ты хоть головой думаешь?
Idiota, ¿ en qué estás pensando?
Ты долбаный дебил?
¿ Eres un maldito retardado?
Я беременна, ты слепой дебил.
Estoy embarazada, tonto miope.
Ты что - дебил? !
¡ Noruega!
- Пошел ты, жлоб, дебил.
- ¡ Jódanse tú y tu saco, pendejo!
Ты просто дебил.
Maldito desgraciado.
- Ты блядь тупой дебил. - Жирный ублюдок.
- Maldito bobo bastardo.
Ты просто пиздец какой дебил!
Un gran pajero.
- Ты сдохнешь, дебил!
Morirás, retardado!
Ты как дебил говоришь.
Pareces un idiota.
Ты. Дебил. Пошли со мной.
¡ Tú, idiota, ven conmigo!
Ты думаешь, что я дебил!
¿ Crees que soy estúpido?
Не по голове, дебил, ты устроишь мне сотрясение мозга.
Pero no en la cabeza, idiota. Me harás una contusión.
- Дебил ты Давг.
Eso está bien, tío.
И вот, этот дебил всё разрушил, а ты сидишь и смеешься.
Y el idiota lo arruina, y tú sólo te ríes.
Чувак, да ты полный дебил!
Está bien pendejo, güey.
Мне было не по себе, приходилось убеждать самого себя, что ничего страшного в том, что ты идиот или дебил.
En cierto modo sentí que me tenía que liberar... para creer que estaba bien ser estúpido o tonto.
дебил 405
дебилы 84
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты действуешь мне на нервы 31
ты девушка 56
ты дерьмо 47
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
дебилы 84
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты действуешь мне на нервы 31
ты девушка 56
ты дерьмо 47
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты действительно веришь в это 17
ты держишься 29
ты делаешь свою работу 20
ты действительно не понимаешь 20
ты девственница 43
ты действительно уверен 17
ты делаешь 392
ты действительно думаешь 667
ты делаешь так 21
ты действительно веришь в это 17
ты держишься 29
ты делаешь свою работу 20
ты действительно не понимаешь 20
ты девственница 43
ты действительно уверен 17
ты делаешь 392
ты действительно думаешь 667