Уже проверил перевод на испанский
156 параллельный перевод
Нет, там я уже проверил. Одолжи мне свой.
Sí, ¿ me prestas la tuya?
- Я уже проверил его.
- Le vi.
Я уже проверил его.
Ya le hice pruebas.
Знаешь, я уже проверил свою теорию.
He probado esta teoría.
Из Африки ничего. Я уже проверил.
Nada de África.
Не беспокойся, я уже проверил.
No te preocupes. He mirado ya.
Я уже проверил, старший инспектор, в воздухе весь день будет спокойно. Иначе я откажусь, и Вы полетите один. Я шучу.
Ya lo he comprobado, inspector jefe, el tiempo estará en perfecta calma durante todo el día, si no cancelaría el vuelo e iría usted solo.
Уже проверил.
Lo he hecho.
Уже проверил. Украдено из Ливерморской лаборатории.
Hubo un robo en los Laboratorios Livermore.
- Уже проверил.
- Ya está.
Хэммонд уже проверил все записи камер видео наблюдения в зале врат.
Hammond ha hecho revisar las cintas de vigilancia de la sala del portal.
- Санта, уже проверил их.
- Santa ya la chequeó. - No, no lo hice.
Я уже проверил почтовый ящик.
Ya revise el correo.
Вижу, ты уже проверил почтовый ящик
Veo que ya ha comprobado el correo.
ќни могут быть в подушках, или кондиционере. я уже проверил.
- En los cojines del sofá o en la ventilación.
И я должен поверить этому, даже притом, что я уже проверил всё озеро сонарами, и то, что вы описываете, невозможно, и вы на самом деле не из Службы охраны диких животных?
¿ Y se supone que debo creerlo a pesar de que le pasé un sonar a todo el lago y lo que ustedes describen es imposible y que no son realmente del Departamento de Vida Silvestre?
Нет, я уже проверил все курилки.
He comprobado las cabinas para fumadores.
На него я уже проверил.
Ya verifique eso.
Это потому что он уже проверил под ней.
Eso es porque él ya ha revisado allí debajo.
- Я уже проверил Ричи.
¿ Qué?
- Я уже проверил.
Ya lo comprobé yo.
Я уже проверил.
Me cura cuando estoy deprimida.
- Уже проверил.
- Lo he comprobado.
Я уже проверил музыкальный магазин и книжный.
- Ya busqué en la tienda de discos y la librería.
Я уже проверил всё дважды.
Ya dimos la vuelta dos veces.
Но я уже проверил её.
Pero ya la he cazado.
Уилл, ты уже проверил все рубрики?
Will, ¿ has hecho las revisiones de la cuarta sección?
Я уже проверил все предприятия Луторкорп, Дейли Пленет и это дом.
Ya comprobé en todas las instalaciones de LuthorCorp en el Daily Planet, y en esta casa.
Кстати, я уже проверил - желе лаймовое!
Por cierto, pregunte y es lima.
Уже проверил. Он работал на МИД, наблюдал за реконструкцией в Мосуле несколько месяцев назад.
Ya lo hice estaba trabajando para el Departamento de Estado, supervisando la reconstruccion en Mosul hace unos meses.
- Я проверил её уже дюжину раз.
- La he revisado una y otra vez.
я уже сказал, чтобы ты проверил мое зрение.
Ya te dije, para que me examines los ojos.
Я уже его проверил под микроскопом.
Ya lo verifiqué bajo el microscopio.
Уже проверил.
Yo lo hice.
Я уже все проверил, сэр.
Directamente aquí, señor.
- Я уже проверил, мэм.
Ya lo hice, señora.
Подожди, я уже их проверил!
Espere aquí, yo hago eso.
Я уже проверил.
Yo también.
Центральная, слушайте. Я уже шесть раз проверил кабели.
Central, repasé estos cables seis veces.
Я уже его проверил, так что теперь твоя очередь.
Claro, lo he sacado para que pudieras investigar.
Я уже все проверил здесь.
Investigué todo aquí.
- Я уже все проверил.
- Ya he verificado -
Уже проверил.
- Ya lo hice.
Я уже это проверил, честно сказать.
Chequeé eso también, de hecho.
Ты уже везде проверил, Дин.
- Ya has mirado por todas partes, Dean
Я проверил уже 10 раз. Его нет!
He comprobado diez veces, no está ahí.
- Фенермэн. - Ты уже проверил
- Fenerman.
Папа на моем месте уже давно проверил бы, на месте ли его бумажник в заднем кармане.
Mi padre probablemente estaría revisando si aún tiene la billetera en el pantalón
Пуаро уже это проверил, а источники у Пуаро — самые надёжные.
Ya lo he comprobado. Y mis fuentes son infalibles, impecables.
Просто хотел узнать, проверил ли ты уже клинику.
Sólo me pregunto si ya has comprobado esa clínica.
Я уже все проверил.
Ya lo revisé.
проверил 52
проверила 16
проверили 40
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже почти 291
уже пришли 22
уже пора 192
проверила 16
проверили 40
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже почти 291
уже пришли 22
уже пора 192