Уже проверил перевод на турецкий
121 параллельный перевод
Нет, там я уже проверил.
- Hayır, baktım.
- Проверь клоуна с длинными волосами. - Я уже проверил его.
- Şu uzun saçlı jokere iyi bak.
Не беспокойся, я уже проверил.
Merak etme kontrol ettim.
Я уже проверил, старший инспектор, в воздухе весь день будет спокойно.
- Çoktan kontrol ettim, Başmüfettiş. Hava, bütün gün harika olacakmış.
Уже проверил.
Baktim.
Уже проверил.
Livermore Laboratuvarı.
Я уже проверил.
Ben de öyle.
Хэммонд уже проверил все записи камер видео наблюдения в зале врат.
Hammond, geçit odasındaki güvenlik kasetlerini kontrol ettirmiş.
Уже проверил.
Bunu zaten yaptım.
И я должен поверить этому, даже притом, что я уже проверил всё озеро сонарами, и то, что вы описываете, невозможно, и вы на самом деле не из Службы охраны диких животных?
Ve benim buna inanmam lazım, gölde sonar taraması yapmış olsam da sizin tarif ettiğiniz imkansız ve de siz vahşi-doğa servisinden değilsiniz?
Нет, я уже проверил все курилки.
Hayır. Sigara içilecek alanların hepsini kontrol ettim.
На него я уже проверил.
Çoktan baktım.
Это потому что он уже проверил под ней.
Çünkü orayı kontrol etti.
- Я уже проверил Ричи.
Ritchie daha önce kontrol ettim.
- Уже проверил.
- Ettim.
Я уже проверил всё дважды.
Buradan ikinci geçişimiz.
Но я уже проверил её. Дешевая шлюха.
Ama ben çoktan en pahalı yerinden tıkladım.
Я уже проверил все предприятия Луторкорп, Дейли Пленет и это дом.
Bütün Luthorcorp fabrikalarını Daily Planet ve evi aradım.
Кстати, я уже проверил - желе лаймовое!
Ben de önde izlerdim. İşte bu.
Уже проверил.
Ettim bile.
Я уже проверил - Джой Нокс в Мексике.
Çoktan kontrol ettim Joey Knox Meksika'daymış.
- Ты уже проверил - Франка Перетти?
- Brent Peretti'yi kontrol ettin mi?
Эспозито уже проверил его последний известный адрес.
Esposito zaten son adresine gitti.
И я уже проверил.
Ve... kontrol de ettim.
Уже проверил. Вы звонили только своему брату Андре.
Yaptığın tek telefon görüşmesi kardeşin Andre ile.
Я уже проверил.
Küçük bir araştırma yaptım.
Нет, я уже проверил!
Hayır, kontrol ettim ben!
Знаешь, я уже проверил.
Biliyor musun, çoktan kontrol ettim.
Уже проверил, нету ничего
Bütün telefona baktim. Silinmis.
Уже проверил.
Baktım bile.
Я полагаю, ты уже проверил все возможные пути побега.
Tüm çıkış rotalarını hesaplamışsındır diye tahmin ediyorum.
Йон уже проверил компьютер Даниэля?
John da Daniel Ferbé'nin bilgisayarını incelesin.
Уже проверил.
- Baktım bile.
Я уже его проверил под микроскопом.
Mikroskop altında kontrol ettim.
Я уже проверил.
Kontrol ettim.
Я уже его проверил, так что теперь твоя очередь.
Sure, ben kontrol ettim sen araştırabilirsin.
- Уже проверил.
- Aldım bile. - Nerede?
Я уже все проверил здесь.
Buradakilerin tamamına baktık.
я уже проверил.
- Çoktan baktım.
- Я уже все проверил.
- Çoktan onayladım...
Я уже это проверил, честно сказать.
Aslında onu da kontrol ettim.
Папа на моем месте уже давно проверил бы, на месте ли его бумажник в заднем кармане.
Babam parayı gözden çıkaracaktır. Hala pantolonunda cüzdan varsa.
Пуаро уже это проверил, а источники у Пуаро — самые надёжные.
Poirot o konuyu araştırdı. Poirot'nun haber kaynakları asla yanılmazlar.
Просто хотел узнать, проверил ли ты уже клинику.
Kliniği araştırdın mı acaba diye merak ettim.
Я уже все проверил.
Kontrol ettim bile.
Бобби уже все проверил.
Bobby zaten kontrol etmiş.
Я проверил уже все, дважды, даже три раза, Я не нашел совпадений.
Her şeyin üstünden iki, üç kere geçtim.
Я уже все проверил, этот Капитан уже везде
Biraz inceledim. Kaptan Hindsight her yerde.
Для вас и посла. Я уже его проверил.
Siz ve büyükelçi için armağanlar getirmiş, efendim.
А когда я проверил пистолет, девятки уже не было.
Aklıma geldiğinde fark ettim ki, bizim 9 mm gitmiş.
Но он фиктивный - я уже это проверил.
Kontrol ettim.
проверил 52
проверила 16
проверили 40
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже почти 291
уже пришли 22
уже пора 192
проверила 16
проверили 40
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже почти 291
уже пришли 22
уже пора 192