Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ У ] / Ура мне

Ура мне перевод на испанский

35 параллельный перевод
- Ура мне!
- ¡ Hurra por mí!
Ура мне.
- Sí. Hurra yo.
О, ура мне.
¡ Bien por mí!
И все, чего бы я ни делал, ура мне, потому что я классный парень.
Entonces, no importa lo que haga, ¿ bravo por mí por que soy un gran tipo?
Ура мне!
Un hurra para mí.
Ура мне.
Así que mira eso.
Ура мне!
¡ Hurra para mí!
Ура мне.
Hurra por mí.
Это когда тебе хочется прыгать вверх — вниз и кричать : УРА МНЕ!
Es cuando quieres saltar y gritar "¡ Bien por mí!".
Так что, ура мне.
Así que un hurra por mí.
Ура мне.
VivAmy.
Ура мне.
Bien por mí.
Чтобы они кричали Ура мне, а не Рику Руссоману или Майку Бороне, самым быстрым ублюдкам.
Que todos me animaran, pero no Rick Russoman o Mike Barone, Esos hijos de puta eran rápidos.
Да, у меня есть сиськи. Ура мне.
Sí, tengo tengas. ¡ Qué bien!
Мне все равно, и до меня нет никому дела! Я всех вас помню! Ура за дружбу!
No me preocupo por nadie, y a nadie le importo yo. ¡ Os recuerdo a todos!
Ура мне!
¡ Hurra por mí!
Звучит как "Ура! Мне 8 лет и у меня есть велик!"
suena como : "Tengo ocho años y tengo una bici!"
- Мне ли не знать. Ура!
- Debería decir. ¡ Hurra!
Ребята пообещали установить мне спутниковую тарелку. И покрасить мою спальню. Ура!
Los muchachos prometieron instalarme la parabólica y pintar mi habitación. ¡ Sí!
Бобби, мне нравится, как ты работаешь. Ура-ура-ура!
Bobby... me gusta como trabajas.
И раз уж это была моя идея, то и платить за всех мне. Ура!
Y, ya saben, como fue mi idea, yo voy a invitar.
Ура. Не сыпь мне соль на рану.
Deja que te traiga sal.
- Ладно, хоть мне это не нравится.. - Ура!
- Está bien, aunque no me gusta.
- Ты мне пригодишься. - Ура!
Puedes servirme, si.
Ура, Том. У вас есть ход мышления, если это говорит мне ваш ум
Saludos, Tom.
- Ура! - А мне-то можно? - Конечно, красавчик.
¡ Hip hip, hurra! - ¿ Me das uno?
Я получил работу. Ура! И мне кажется, мой босс только что сексуально домогался меня.
Tengo el trabajo. Y creo que mi jefe ya me ha acosado sexualmente.
- Спасибо, мне нравится. - Ура!
Gracias, me encanta.
поэтому до конца года доктора приходили ко мне бесплатно. Ура!
Lo que me puso por encima de lo desgravable, así que el resto del año la visitas al médico fueron totalmente gratis, ¡ punto!
- Ура, наконец-то кто-то мне верит.
- y ella es una loca, loca y mentirosa. - Sí, por fin, alguien me cree.
- Боже мой, мне дадут покататься! - Ура!
¡ Dios mío!
Хотелось бы мне услышать, что вакцина работает на ура...
Sé que debería desear que me digas que la cura funcionó perfectamente...
Мне показалось, такого рода ложь Диаз будет рад сказать, ведь она неминуемо добавит ему политического веса, даст отхватить лакомый кусок ура-патриотического гонения.
Pero creí que era el tipo de mentira que a Díaz le divertiría contar, ya que inevitablemente le supondría ganar puntos políticos... golpear en el punto exacto de la indignación triunfalista.
Честно говоря, всё это я могу сказать про каждого из вас, для меня было огромной честью работать с вами, и если вы окажетесь в Палм-Дезерт, умоляю, не звоните мне. - Ура!
En verdad, yo podría decir lo mismo de cada uno de vosotros, así que ha sido un placer trabajar con vosotros y si alguna vez vais a Palm Desert, por favor, prometedme que no me llamaréis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]