Уходите все перевод на испанский
175 параллельный перевод
Уходите все!
Fuera todas de aquí!
Уходите Все уходите
¡ Deja de chillar como una yegua loca!
Уходите все!
¡ Quítense!
Уходите все, идите играйте на улице!
¡ Sois unos terremotos! Vamos, guapos, fuera.
Уходите, уходите все!
Déjennos solos. Fuera, todos Uds.
Уходите все!
¡ Salgan todos!
- Уходите все!
- Alejaos, todo el mundo!
Уходите все!
¡ Fuera todo el mundo!
- Уходите все.
Salgan todos.
Давайте, уходите все!
¡ Todos fuera!
Не стойте тут! Уходите все!
No os quedéis aquí, ¡ fuera!
Всё, пожалуйста, уходите.
¡ Caray!
Почему вы уходите, когда всё кончено и вы так нужны?
¿ Por qué te vas ahora, cuando todo ha terminado y yo te necesito?
Уходите. Все уходите!
Marchaos, todas.
Уходите, я знаю всё о таких мужчинах, как вы.
Váyase y déjeme sola. Sé todo sobre los hombres como usted.
Все, уходите.
Adelante, lárguese de aquí.
Эддисон, говорите прямо все, что вы хотели, и уходите. Мне нужно отдохнуть.
Di claramente lo que tengas que decir, y luego déjame echar la siesta.
Все в порядке. Уходите.
Ahora está bien.
Все, уходите!
¡ ahora vayase..!
Уже уходите? Но ведь вы еще не все видели.
¡ Pero si todavía no ha visto nada!
Я чувствую что все самое волнительное только начинается, никуда не уходите.
La emoción está sólo empezando, así que no se vayan.
Все уходите!
¡ Todos fuera!
А вы всё не уходите и не уходите.
Pero usted... ¡ nada, que se va!
Давайте, все вы, уходите с Улицы!
Vamos, todos fuera de la calle!
Уходите, все вон!
Las señoritas van a comer
Все уходите!
Todo el mundo, fuera!
Все уходите.
Váyanse todos.
Уходите легко и с благодарностью за все, чего вы достигли.
Ve rápidamente en agradecimiento a todos los que han terminado.
Нет, Трейси. Все уходите, живо.
Que todos salgan ahora.
А теперь уходите. Заберите все, что принесли.
Ahora váyanse y llévense todo lo que han traído.
Все уходите.
Salen todos.
Все вон. Уходите.
Todos fuera de aquí.
Вы уходите, и мы все забудем.
Te vas ahora y nos olvidamos todo.
Хорошо, уходите отсюда. Все.
¡ Fuera!
Все уходите!
¡ Salgan todos! ¡ Fuera!
- По-моему, все. Уходите.
- Al Depto. entero, creo.
Все остальные, джентльмены уходите!
El resto de ustedes caballeros ¡ se pueden perder!
Вы все, немедленно уходите отсюда.
Váyanse de aquí todos ustedes.
- 30. Ну все. Уходите и никогда сюда не возвращайтесь.
Ahi tienes, estamos hablando de negocios.
Уходите! Все уходите!
¡ Rompan la formación1 ¡ Ya, ya, ya!
Иногда, когда вы пытаетесь получить все, вы уходите ни с чем.
A veces, cuando esperas por todo acabas sin nada.
Уходите. Все.
Salid de aquí, todos.
Всё, ребят, уходите.
Oigan, ¿ quieren irse de aquí?
Все уходите.
Todos ustedes.
Все, уходите!
¡ Todos, salgan!
Объясните им, что всё в порядке! Полиция, уходите!
Explíqueles, por favor.
"Все уходите, срочно!" Все в костюмах, все уходят, их защищают...
¡ Todos fuera, vamos! Escudos, trajes, todos se están yendo.
Всё, теперь уходите.
Bueno, ahora tenéis que iros.
Берите всё, что хотите и уходите.
Aquí todo es suyo para tomar
Все, вы уходите.
Es todo, nos vamos.
И снова все не так хорошо складывается, и вы снова уходите.
Ahora las cosas están mal de nuevo, y se larga.
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747
все правильно 476
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747
все правильно 476